英語新聞系列講座詞匯特色
時間:2005-1-13 17:26:53 作者:alex
鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

英語新聞系列講座詞匯特色
3)名詞+過去分詞。如:
blood-cemented friendship 鮮血凝成的友誼
export-oriented economy 外向型經(jīng)濟(jì)
poverty-stricken area 貧困地區(qū)
wasp-waisted road 蜂腰路段
4)形容詞+過去分詞。如:
deep-rooted social problems 根深蒂固的社會問題
foreign-owned enterprise 外資企業(yè)
long-faced job loser 愁眉苦臉的失業(yè)者
quick-frozen food 速凍食品
5)副詞+過去分詞。如:
dimly-lit room 光線昏暗的房間
highly-sophisticated technology 尖端技術(shù)
richly-paid job 薪水豐厚的工作
well-informed source 消息靈通人士
6)名詞+形容詞。如:
inflation-proof deposit 保值儲昔
interest-free loan 無息貸款
labour-intensive enterprise 勞動力密集型企業(yè)
vehicle-free promenade 步行街
7)名詞+名詞.如:
arms-reduction talks 裁軍談判
labour-management conflict 勞資沖突
supply-demand imbalance 供求失調(diào)
year-endreport 年終報(bào)告
8)形容詞+名詞。如:
fair-tradeagreement 互惠貿(mào)易協(xié)定
long-range nuclear missile 遠(yuǎn)程核導(dǎo)彈
long-term,low-interest loan 長期低息貸款
top-level talk 最高級會談
9)數(shù)詞+名詞。如:
100-metre dash 百米賽跑
one-man government 獨(dú)裁政府
one-way street 單向道
21-gun salute 21響禮炮
10)名詞+to+名詞。如:
dusk-to-dawn curfew 徹夜宵禁
face-to-face talk 會晤;面晤
ground-to-air missile 地對空導(dǎo)彈
hand-to-mouth pay 溫飽工資
11)綜合性詞組或短語。如:
touch-and-go affair 一觸即發(fā)的局勢
good-to-excellent care 無微不至的關(guān)懷
middle-of-the-road policy 中立政策
on-the-job training 在職培訓(xùn);崗位培訓(xùn)
On-the-spot interview 現(xiàn)場采訪
One-country-two-system policy 一國兩制的政策
be-kind-to-animal campaign 保護(hù)動物運(yùn)動
see-while-you-talkphone 可視電話
此外,美國報(bào)刊中的一些特有表達(dá)方式,對我們來說也比較生疏,如稱“長途旅行”為 “odyssey”,“合作共事者”為“teamplayer”, “總的情況”為“broad picture”,等等。類似的詞匯現(xiàn)象都有待于我們在具體閱讀實(shí)踐中結(jié)合上下文加以細(xì)細(xì)琢磨和推敲。這樣,久而久之,就能靈活掌握大量有用的詞匯與詞組,從而形成英語的語感。
3)名詞+過去分詞。如:
blood-cemented friendship 鮮血凝成的友誼
export-oriented economy 外向型經(jīng)濟(jì)
poverty-stricken area 貧困地區(qū)
wasp-waisted road 蜂腰路段
4)形容詞+過去分詞。如:
deep-rooted social problems 根深蒂固的社會問題
foreign-owned enterprise 外資企業(yè)
long-faced job loser 愁眉苦臉的失業(yè)者
quick-frozen food 速凍食品
5)副詞+過去分詞。如:
dimly-lit room 光線昏暗的房間
highly-sophisticated technology 尖端技術(shù)
richly-paid job 薪水豐厚的工作
well-informed source 消息靈通人士
6)名詞+形容詞。如:
inflation-proof deposit 保值儲昔
interest-free loan 無息貸款
labour-intensive enterprise 勞動力密集型企業(yè)
vehicle-free promenade 步行街
7)名詞+名詞.如:
arms-reduction talks 裁軍談判
labour-management conflict 勞資沖突
supply-demand imbalance 供求失調(diào)
year-endreport 年終報(bào)告
8)形容詞+名詞。如:
fair-tradeagreement 互惠貿(mào)易協(xié)定
long-range nuclear missile 遠(yuǎn)程核導(dǎo)彈
long-term,low-interest loan 長期低息貸款
top-level talk 最高級會談
9)數(shù)詞+名詞。如:
100-metre dash 百米賽跑
one-man government 獨(dú)裁政府
one-way street 單向道
21-gun salute 21響禮炮
10)名詞+to+名詞。如:
dusk-to-dawn curfew 徹夜宵禁
face-to-face talk 會晤;面晤
ground-to-air missile 地對空導(dǎo)彈
hand-to-mouth pay 溫飽工資
11)綜合性詞組或短語。如:
touch-and-go affair 一觸即發(fā)的局勢
good-to-excellent care 無微不至的關(guān)懷
middle-of-the-road policy 中立政策
on-the-job training 在職培訓(xùn);崗位培訓(xùn)
On-the-spot interview 現(xiàn)場采訪
One-country-two-system policy 一國兩制的政策
be-kind-to-animal campaign 保護(hù)動物運(yùn)動
see-while-you-talkphone 可視電話
此外,美國報(bào)刊中的一些特有表達(dá)方式,對我們來說也比較生疏,如稱“長途旅行”為 “odyssey”,“合作共事者”為“teamplayer”, “總的情況”為“broad picture”,等等。類似的詞匯現(xiàn)象都有待于我們在具體閱讀實(shí)踐中結(jié)合上下文加以細(xì)細(xì)琢磨和推敲。這樣,久而久之,就能靈活掌握大量有用的詞匯與詞組,從而形成英語的語感。
