日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

英語諺語的漢譯

時間:2005-6-21 14:48:30  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
身所具有的強烈對比色彩。從語法分析的觀點看,在這個句子里,情態動詞may和can雖然都表示“可能”的,但在含義上有所不同。這里may表示“事實上的可能性”,而can則表示“邏輯上的可能性”。并列連詞but使前后兩個分句意義相反,對比色彩強烈。在這種情況下,譯文也必須力求對偶整齊,前后呼應,形成對照。如將此句譯作“牽馬河邊易,逼它飲水難”或“老牛不喝水,不能強按頭”會更好些。
總之,即使像諺語這樣孤立的語句,翻譯時也需盡一番揣摩切磋之功,否則譯文就可能與原文“貌合神離”,文不達意。譯事艱辛也許正在于此。

上一頁  [1] [2] 





6小時掌握學英語的秘訣!--點擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





  • 上一個英語學習:

  • 下一個英語學習:
  • 相關資訊...

    最新資料下載

    社區欄目導航

      鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
    主站蜘蛛池模板: 飞天电影| 鹌鹑图片| 黄电影在线观看| 电视节目预告表| 张国立个人资料简介| 美女搞黄免费| 我仍在此 电影| 戴安·梅尔| 张振忠| 熊乃瑾个人资料| 缱绻少年人| 南北腿王| 权威照片| 周末的后宫| 译制片《桥》| 大内密探灵灵狗| 高纤维食物一览表| 布莱克·莱弗利身高体重| 鬼迷心窍 电影| 第五单元初试身手| 艳妇乳肉豪妇荡乳xxx| 小姐诱心在线观看| 法政先锋2| 大海歌词 张雨生| 池田夏希| 少女戏春潮| 电影《迷雾》完整版免费播放高清 | 范冰冰激情片段| 含羞草传媒2024| 美女洗澡网站| 色戒在线观| 那些回不去的年少时光演员表| 大红枣儿甜又香简谱| 寡妇4做爰电影| 琪琪色影院| 伸舌头接吻脱裤子| 电影九龙城寨| 哥哥回来了 电影| 绝对权力全集免费观看| 视频999| 成人男女网24免费|