《越獄》第三季口語筆記(第4集)

【筆記】
1.Everyone in here knows that fence doesn't work,and it doesn't mean a bloody thing.
這里的bloody不要從字面理解哈,相信經(jīng)常看美劇的你應該知道“Bloody”一詞是英語俚語,通常用來加強語氣,意思與“damned”(要命的)相近,不過這個用法本身不太好,曾經(jīng)有廣告因為這個被投訴的,看這里看這里,當我啥也沒說過~~
2.Countering needs. Churchill 101.
這個Churchill 101 滬友memetics在他的帖子里提到“Churchill 101 101這個數(shù)字要提及一下。美國很多大學開設的入門或者基礎級別的課程代碼一般為101或者1001或者1010,所以后來101就被代指一切入門的知識,很多圖書都取名XX 101,比如Biology 101就是指生物學入門。這里是說對丘吉爾的一些基本了解,可以處理成'丘吉爾教的'。"
小豬google了一下,churchill 101這個短語是可以精確查找到的,但是具體內(nèi)容還是看的莫名其妙,估計是本書的名字,所以這里就采用memetics的說法。
3.But if we play games with that book,people who want me out of here will take action against us all.
play games 敷衍塞責
4.Someone's getting fat off of everything I built while I rot in here.
get fat off of everything,本來小豬只看到一個of,還以為是說有人從中得利,后來看到了前面一個off接了一個of,那么意思應該就是有人拿走了屬于我的好處。
5.A black felt-tipped pen.
黑色簽字筆,這是很常用的筆,以往教材里都是pen pencil之類的
6.You have my word on that.
這種用法很常見,這里的意思是咱們先說好了,或者丑話說在前邊。另外也有那種 I promise 之類的用法,比如有人說"I want your word",就可以用這句話回答"Well, you have my word."意思是我保證。
7.So I help you now,and I'm sure you'll help me down the road,right,mikey?
down the road: (美口)在將來,今后
8.Am I warm?
這里面的warm用的意思也是詞典里比較靠后的意思,“of a seeker; near to the object sought”,滬友memetics在自己的筆記中提過這個用法。
9.He's looking about as stable as a three-legged chair.
這是Whistler說Mahone的話,小豬看到的翻譯是說“他挺一蹶不振”,從劇情來說或者從句子來說這樣翻譯我覺得都沒什么問題,只是不厚道的8一下,三條腿的椅子也有穩(wěn)當?shù)陌。@個短語出現(xiàn)的時候八成沒有三條腿的椅子,吼吼
10.I don't hard sell.
hard sell:硬賣,強行推銷。
