筆譯天天練[第3篇]
時間:2006-7-11 23:57:46 作者:alex
鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

原文:
Herein will lie the most important meaning of the undertaking. Were the world not fully occupied with its internal contradictions, exernal restraints (whatever they may be) would surely be unable to impede its development.The shackles would fall by themselves if the urge that drives the present became more generally aware of its aim.
參考譯文:
這里我將展開有關這一事件最重要意義的敘述。當世界還沒有完全被它的內部矛盾占據時,外部制約(無論這制約是什么)肯定無法阻止它的發展。如果人們對某種能夠驅動現實的迫切愿望的目標能夠有種更普遍的意識,這種桎梏將會自行脫落。
