口語之妙語連珠[5]

41. Put him through.
這是一句相當標準的電話用語,「把他轉接給我。」在日常生活中,尤其是辦公室,同事間可能常會接到找你的電話,這時候你就可以說Put him / her through.請他們「把電話轉接給你」;若你是幫同事接電話的那個人,你就可以跟對方說I'll put you through.「我幫你轉過去」。
42. Put it on my tab.
tab為小紙片的意思,在過去沒有簽帳卡、信用卡的時代,外出購物可能會發生帶不夠錢的窘境,于是乎老板通常便把所賒的帳記錄在一張小紙片上,因此put it on one's tab便是「記在某人的帳上」的意思,所以下次當你發現沒帶錢時,就可以帥氣地說出Put it on my tab!,但是我們不保證你能全身而退。
43. No hard feelings.
No hard feelings.這句常用短語的意思是「請別見怪,不傷和氣。」當你不小心在太歲頭上動了土,或是對方把你的玩笑當真而動了肝火,便要趕緊祭出No hard feelings.這句話,好緩和緩和氣氛。
44. cut someone loose
loose的意思為「松開的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「幫某人解開束縛」,引申為「與……切斷關系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以幫你免除跟屁蟲的騷擾。
45. join the force
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充當人民褓母之意。不過可要注意,若有人說join the Forces指的可是「從軍」喔!
46. We split it, fifty-fifty.
split是指「分割,分配」,而「分擔花費」在美語中也是用split這個字,如split the bill「分攤賬單」。而這里的fifty-fifty,是「五五分帳」的意思,比如要表示「四六分帳」,便可說forty-sixty。所以下次要討論付款比例時,這句型就可以拿出來運用。
47. wait up
wait up是指「醒著等」,也就是「等門」的意思。wait up是父母對兒女,夫妻對另外一半,所最常會做的事情。不過他們的出發點都是為你好,才會擔心你,所以下次若你會晚回家,記得跟父母或是老公老婆說一句,Don't wait up.「別等門了。」好讓他們別苦守著那暗夜的一盞孤燈。
48. I don't have all day.
I don't have all day.這句話是用來抱怨對方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是「我沒有一整天。」也就是指「我沒時間跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥帶水,一旦你等得不耐煩了,就可以用上這句話。
49. What took you so long?
take是「花(時間)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」這句話超級適用于你在等人之時,而該來的人卻還遲遲不出現,等他好不容易現身,這時候你就可以丟給他一句What took you so long?
50. Where do we go from here?
這句話字面上的意思是「接下來我們要往哪里去?」可以引申用以詢問對方「我們接下來要怎么做?」不過這句話更常用來引申做「我們將何去何從?」表示小至一己的生活,大至世界國家,現在走到了這里,那將來會往哪里走呢?帶著些許迷惘的感覺。
