開心學習語:11點了,這個時刻很重要!
時間:2006-6-22 22:36:52 作者:alex
鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

開心學習語:11點了,這個時刻很重要!
你說這話是啥意思?
你說這話是啥意思?
The witness was killed at the eleventh hour.
KEY & NOTES:
那個目擊證人在關鍵時刻被殺害了。
乍一看,還以為是“那個證人在十一點被殺害了”吧?仔細看一下,
還是大不相同呢,如果要說11點的話,應該是 The witness was killed at eleven o'clock.才對,而這里的" at the eleventh hour" 是指“最后(關鍵、危急)時刻”。
據說,這個習語來源于《圣經》故事《馬太福音》。從前有個富人,他的葡萄園要請幾
個人干活,于是,他從早上5點便開始雇人,雇的最后一個人深夜11點才來。而在12點活
就干完了。這個富人于是開始給工人付工錢。他給每個人都發了一塊銀元。結果,清早5點
來的和夜里11點來才干了一個小時的工人報酬都一樣,弄得大家都極為不滿,后悔來得太
早。覺得“來得早不如來得巧”,還是在關鍵時刻來就好了。于是人們便開始用 "at the
eleventh hour "這個成語來表示“在最后的時刻,或者關鍵時刻”了。 ^_^
