狂人爽英語系列:砸鍋賣鐵付帳單喲

【狂人簡介】:美國的生活并不如很多人想象的那么好,打個比方,即使你每天都吃美國人最便宜的飯——麥當勞+肯德基(別和我講這多好吃啊,在美國中餐館你吃不起的),一個月要花300美元。咋舌了吧!所以啊,很多美國本土人都在苦苦掙扎。本篇介紹的又是一個倒霉鬼。
【本篇要點】:本段對話中的詞組很口語化,幾乎80%的對話中可以看見這些類似的詞組,馬上把它們收入囊中!充實自己的口語元素,最重要的是要會說出來哦,吧唧!光說不練是假把勢,Let's check it out!
-A:How much do the bills come to?
這些帳單一共要多少錢?
【狂人毒辣擴展】:一個堪稱“極品”的詞組出現了!come to!意思是等于;總數為;結果是?袢伺e一反三法:add up to,amount to意思一樣,全部要掌握!很多人可能不屑一顧,媽的,當我白癡啊,這么簡單的詞組還拿出來說!狂人的回答是:你錯了!狂人拿出來的目的是讓你把它掌握在你的“口”中,而不是腦子里!試試看,不看英文,把這句中文表達出來?不是我小看你!頂多來一句:How much do the bills pay?了不起了!所以說,不要小看任何一個簡單的詞組,在腦子里認識是沒用的,最關鍵是能不能說出來!
-B:$1,000!How can we ever pay them?
1000美元!我們怎么付得起啊?
【狂人毒辣擴展】:一個體現美國口語的單詞出現了!和just一樣常用的:ever?催^狂人以前文章的讀者一定可以從just推斷出ever在句子中的位置,沒錯,和just一樣,ever通常也放在動詞前面,有加強語氣作用。意思可以理解為:究竟;到底;的確等。我們來比較一下就可以看出美國人在說這些單詞時的區別了。去掉ever的句子變成:How can we pay them?我們怎么付?看出什么來了沒?呵呵,變成普通疑問句了,所以語氣詞是非常重要的!跟著狂人慢慢開始掌握吧,You can do it!
-A:Things are going up all the time.It's really difficult to make ends meet.
物價一直往上升漲。真是太難維持生計了。
【狂人毒辣擴展】:好詞好句真是連續不斷啊!又來了一個!go up。上升,增長?梢孕稳莺芏嗍虑椋热绻べY啊,價格啊等等?袢俗铌P鍵的目的并不單單介紹這個詞組,最重要的就是和go相關的詞組,F在先介紹一個最最常用的,很多頒獎典禮上都用的到!大家注意了!風騷的女主持人屁股一扭一扭介紹:The winner is ...這句話換一種說法就是The winner goes to...大家一定聽到過吧,呵呵,是不是很實用?以后會繼續介紹和go相關的詞組。
【重新溫習】:all the time 一直
【重點推薦】:make ends meet 使收支相抵;量入為出;勉強維持生計。ends 之前可以加both,意思不變。例句:How is he going to make (both) ends meet?他將怎么維持生計呢? 這個詞組不常用,一般人都不知道這個詞組的意思,查字典也蠻難找的,如果你在和老外侃大山的時候突然來這么一句,他的眼珠保證突出來!
-B:We'll have to cut back on expenses.
我們只好削減開支了。
【狂人毒辣擴展】:很多人都會鉆牛角尖,削減怎么說?啊呀,想不起來啦,倒是那個單詞啊?噢!reduce好像可以啊。等你慢慢想出來的時候對方可能早就走了。所以經常掌握一些詞組絕對有好處,請看:cut back,削減;減少。后面可以接sth或on sth,on常常可以省略。除了cut back外,cut down也表示“削減”,“減少”的意思,用法和cut back 一樣。
【區別辨析】:考試中常?梢钥匆妰蓚單詞的辨析。cut back 多表示減少生產、人員或投資,而cut down則用得更廣泛。另外,cut back 中的cut與back 之間不可插入其他單詞,而cut down則可表達為cut...down的形式。例句:You can cut the book down to 200 pages.你可以把這本書縮短到200頁。
-A:Okay,but how?
好吧,該怎么做?
【狂人毒辣擴展】:but how.呵呵,省略的說法,以前狂人提過好多次了,又出現了不是,完全熟悉這種格式,修改一下,完成自我升級。but what?but then?but...
-B:Well,we can do without something.For instance,we can sell the new car.
有些東西我們沒有也行。比如說,我們可以把新車賣了。
【狂人毒辣擴展】:口語完美的表現詞組!你不可或缺的伙伴,需要全力攻克的好詞!do without,將就;沒有……也行;沒有……而設法對付過去。狂人敢打包票!你一定從沒說過這個詞組(好像狂人自己也很少說,汗……),后面接sth或sb,請反復朗讀背誦,直至融入骨髓!你會終生感謝我的!
-A:All right.Keep my fingers crossed!
好的。祝我好運吧
【狂人成語奉獻】:挖哈哈哈哈……狂人的實用成語又隆重登場!這次介紹的是不是在字面上和上次的那個一樣看不懂。窟@就對了!英語中成語的字面就是讓你看不懂,看的懂就不稀奇了。這個成語的字面意思是把我的雙手交叉?想想看,是不是很像祈禱的樣子啊?呵呵,所以意思就是“祈求好運”,哈哈,很神奇吧,好好掌握,不需很多,只需精即可!Good luck!
好啦,先告一段落。大家有什么要求建議要及時告訴我哦,西西。
