日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

新詞翻譯

時間:2005-1-14 12:36:46  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

由上面例子可見,英漢詞典編纂者所給的譯名存在的~個首要問題是以解釋或定義充當譯名,過長而不易上口。另外,對漢語詞匯收集研究不足也是一個很大的問題。有鑒于此,編者在選擇譯名時似應注意:

1.漢語中已有對應名稱的新詞,尤其是專業術語,一般不應再杜撰新名,如:
anti-lock brake system防抱死制動系統(某詞典中杜撰作'防車輪卡住[嚙合]打滑制動系統')
bungie jumping蹦極跳(某詞典中杜撰作'自由落式松緊束跳高')
barrier crash 障壁試驗(某詞典中杜撰作'試驗性碰撞')

2.英語或漢語中有多個符合表達同一概念的,應盡量選擇最佳的一個,以便統一漢語譯名,如 information superhighway(信息高速公路)一詞,由于它本身在英語中的譯名尚不統一,有information highway,infobahn, electric superhighway, data highway, I-way,information super-wormhole, info pike, info superpike, electronic convocations highway等多種說法,翻譯中以統一為好,不應像有的詞典那樣再增加'電子超高速公路'、'電子通訊高速公路'等譯名。

    3.對于漢語中尚無對應詞的英語新詞,應在深人理解原詞的基礎上,盡量創造出符合漢語習慣的對應語,如:
    boomerang baby n.還巢兒(有詞典譯作'回歸家庭的子女')
    Squeegee man n.抹車仔(有詞典譯作'用橡皮刷帚清洗擋風玻璃的小伙子')
    back-to-back n.雙往返機票(有詞典譯作'兩張減價的雙程機票')
    如果編者創造的譯名有獨到之處,是完全可能被讀者接受的。

 

上一頁  [1] [2] 





6小時掌握學英語的秘訣!--點擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





  • 上一個英語學習:

  • 下一個英語學習:
  • 相關資訊...

    最新資料下載

    社區欄目導航

      鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
    主站蜘蛛池模板: 倪敏然| 春节到,人欢笑,贴窗花,放鞭炮| 寡妇一级毛片免费看| 达科塔·高尤| 抖音1| 真正的正义韩国电影| 洛嘉| 土壤动植物的乐园教学反思| 男国少年梦 电影| 孙婉| 戚薇夫妇现身机场| 外貌协会face日本动漫| 总裁掀开她的内衣揉她的柔软视频| 卡五星怎么算账| 韩国一级黄色录像| 1980属猴多少岁了| jixxzz| 抗日电影血战日寇| 明宰铉身高| 高纤维食物一览表| 露底| 塔木德全文阅读免费| 红剪花| 爱欲1990未删减版播放| 口舌 — 视频 | vk| 女同视频在线观看| 男同操视频| 艾娜| 神犬奇兵 电视剧| 双妻艳| 网上视频| 神犬奇兵 电视剧| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看| 汤姆·威尔金森| 我的漂亮的朋友| 瑜伽焰口全集 简体字| 林蛟| 林安| 那根所有权| 抖 音 下载安装| 成吉思汗电影|