While depicting Xiaoxue, or Minor Snow, the Song Dynasty (960-1279) poet Huang Tingjian once interestingly described the period's seasonal culinary scenery: "Snow moistens bamboo shoots for plumpness and stores warmth for better vegetable growth, enhancing their flavor."
宋代詩人黃庭堅曾在詩中,這樣饒有趣味地描寫小雪初晴時的民間美食風向標——“潤到竹根肥臘筍,暖開蔬甲助春盤”。
Minor Snow, the 20th solar term in the Chinese lunar calendar, remains closely tied to Chinese people's dining tables like the first nineteen.
小雪,作為中國傳統二十四節氣中的第二十個節氣,和前十九個節氣相似,依舊與中國人的餐桌息息相關。
During the season, as the weather turns colder, temperatures in most northern regions drop below zero, and the climate is dry. But it also becomes the perfect time for making cured and air-dried delicacies.
在這個季節,天氣越來越冷,北方大部分地區氣溫會降到零度以下,氣候變得干燥,卻也是腌制和風干的佳肴一年里最濃墨重彩的登場時刻。
From rural villages to urban households, the folk tradition of "curing meat to prepare for winter" continues. From the north to the south, although production methods vary, it's common to see neatly hung sausages and delicious cured meats as well as fermenting sweet wine tailored for the season.
從鄉野村間到都市人家,“冬臘風腌,蓄以御冬”的民俗在傳統中延續。從北國到南方,雖各地的制作方式不同,但都有整齊懸掛的串串香腸和豐腴美味的臘肉,也會釀造色澤清冽的小雪酒。
As one of the most representative seasonal foods during this period, ciba, a traditional glutinous rice cake, once again takes the spotlight on the snack lists of southern families.
作為這個時節最具代表性的節令食物之一,糍粑也將再次占據南方家庭小吃清單上的“C位”。
Made from pounded glutinous rice and steamed to appear white in color, it is sweet and sticky in texture. Typically round in shape, the snack symbolizes the joy of harvest and reunion.
這種小吃,由糯米千錘百打制作而成,色澤潔白,口感甜膩,通常制成圓形,象征著豐收喜慶團圓之意。
Some regions marinate dried fish or prepare delicious pork soup.
有些地區還會釀曬鮮美的魚干,或烹飪肉香四溢的“刨湯”。
Around Minor Snow, the middle and lower reaches of the Yellow River region will also experience the first snowfall. A farming proverb says: "When minor snow fills the sky, the next year will yield a good harvest."
小雪前后,黃河中下游地區也會降下初雪。農諺有云:“小雪雪滿天,來年必豐年”。
The snow, as it blankets wheat fields, can freeze certain pathogens and pests, and assist in the decomposition of organic matter, thereby enhancing soil fertility.
盈盈白雪覆蓋麥田,可以凍死一些病菌和害蟲,也利于有機物分解,能增強土壤肥力。
Let us embrace the unique gifts of nature during Minor Snow, brew a pot of hot tea with family and friends, and enjoy the beautifully silver-coated scenery.
讓我們在小雪時節,感受自然獨特的饋贈,與親朋好友們煮一壺熱茶,共賞銀裝素裹的美景。
本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。