Currently, 14 hotels in Spain have been rated Chinese-friendly. "Being rated Chinese-friendly by a recognised association is a big help in dealing with Chinese companies and positioning ourselves in an emerging market," said Alex Rodríguez, marketing director of the Vincci hotel chain. The company's five-star hotel in Málaga has acquired the rating and the chain may soon seek approval for its three Barcelona hotels.
目前,西班牙有14家酒店獲得了“中國友好”的認證。維西酒店連鎖市場總監阿歷克斯·羅德里格茲說:“獲得中國友好認證,這在與中國公司處理業務,以及在新興市場占領先機都將大有益處?!蔽挥隈R拉加的維西五星級酒店已獲得認證,下一步,位于巴塞羅那的3家酒店也將申請認證。
Grötsch admitted that the Chinese were not always the most popular guests, especially those travelling abroad for the first time. "They can be rude, people see them as arrogant, they talk loud and smoke like chimneys in non-smoking areas."
Grötsch承認中國人并非總那么受人歡迎,尤其是那些第一次出國的游客?!八麄兇拄?,甚至自大,總是大聲地喧嘩,喜歡在禁煙區吞云吐霧?!?