日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 圖文閱讀 > 環球之旅 > 正文

十大受游客歡迎城市:倫敦七年五次問鼎

來源:中國日報網 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

London, the city of the Tower Bridge(with a new glass walkway), drinks as dinner, royal babies and the world's greatest tabloid headline writers, is forecast to be the most popular travel destination of 2015.

倫敦有標志性建筑塔橋(最近新修了一條玻璃走廊)、用酒當晚餐、有皇室寶寶,還有全世界最厲害的小報標題作家,這座城市預測將成為2015年最受歡迎的旅游目的地。
Can't say we're surprised。
不過這并不讓人覺得意外。
MasterCard has just released its annual travel study, the Global Destination Cities Index, ranking 132 destination cities around the world in terms of total international overnight visitor arrivals and cross-border spending。
萬事達卡公司近期發布了其年度旅游研究結果——全球目的地城市指數。該研究根據國際入境過夜旅客總人數以及跨境消費額兩項數據,對全世界132個受調查的旅游目的地城市進行排名。
London came first in the study for the second year in a row。
倫敦已經連續兩年蟬聯冠軍了。

十大受游客歡迎城市:倫敦七年五次問鼎

Bangkok lost its first place ranking in 2013, largely due to political unrest。

曼谷在2013年的排名中錯失了榜首之位,主要是由于當時泰國的政治動亂。
But the report suggests that the Thai capital is showing signs of recovery and closing the gap with London。
但研究表明,泰國首都曼谷正顯示出復蘇的跡象,并在縮小與倫敦的差距。
London will welcome 18.82 million overnight visitors in 2015 whereasBangkokwill receive 18.24 million。
2015年,倫敦將迎來1882萬過夜游客,而曼谷的預計游客數為1824萬。
Not only will London have the most travelers, it's estimated to see the most visitor spending, at $20.23 billion in 2015.
據估計,2015年倫敦不僅將迎來最旺的游客人潮,還將迎來202.3億美元的最高消費額。
New York came second in visitor spending at $17.37 billion。
紐約的游客消費額位列第二,高達173.7億美元。
Paris followed with $16.61 billion。
巴黎緊隨其后,消費額預計為166.1億美元。
London and Bangkok have taken the top two spots in the MasterCard Global Destination Cities Index for the last five years。
過去五年間,倫敦和曼谷一直霸占著“萬事達卡全球目的地城市指數”的前兩名。
"This is an impressive achievement and it is similar qualities that have kept them both at the top," said Eric Schneider, group head of MasterCard Advisors, Asia-Pacific。
“這是個了不起的成就,是類似的城市品質使倫敦和曼谷這兩座城市皆能位列前茅,”萬事達卡顧問公司亞太組負責人埃里克?施奈德說道。
"Despite their size, they are both relatively easy to navigate for a tourist, and even in Bangkok, English is often all you need to get around。
“撇開兩者的規模差距,對游客而言,在這兩座城市游走都相對容易,即使身在曼谷,你只要會說英語就夠了。”
"Food and culture are also available in abundance。
“兩座城市的美食和文化也都很豐富多彩?!?/div>
"Finally, it's the unique and seemingly limitless heritage, from temples to palaces in Bangkok or churches and castles in London, that keep enticing tourists to make the trip."
“最后一點,各具魅力的獨特性以及看似無窮的文化遺產,比如曼谷的寺廟和宮殿及倫敦的教堂和城堡,使得這兩座城市的游客絡繹不絕?!?/div>
The ranking is heavily tilted toward Asia。
該排行榜上的亞洲城市比例頗重。
Of the top 10 destinations, five are in Asia:Bangkok(no. 2),Singapore(no. 7),Kuala Lumpur(no. 8),Seoul(no. 9) and Hong Kong(no.10)。
在排名前十的旅游目的地中,有五個是亞洲城市,包括曼谷(第二名)、新加坡(第七名)、吉隆坡(第八名)、首爾(第九名)以及香港(第十名)。
"Against a background of generally weak global economic growth and anemic pace of exports, a vibrant tourism sector is providing a powerful boost to income and job creation in Asia-Pacific," said Dr. Yuwa Hedrick-Wong, chief economist and chair of the Academic Advisory Council at the MasterCard Center。
萬事達卡中心學術顧問委員會主席、首席經濟顧問王月魂博士表示:“鑒于普遍疲軟的全球經濟增長背景及低迷的出口形勢,充滿活力的旅游業正有力地推動著亞太地區的收入增長,并創造了更多的就業機會?!?/div>
The report points out a lack of diversity in the source of tourism arrivals for some Asian cities。
報告指出,某些亞洲城市的到訪游客來源比較單一。
The top five visitor groups coming to Bangkok, Singapore and Kuala Lumpur, Malaysia, for example, are all from the Asia-Pacific region。
例如,到訪曼谷、新加坡、吉隆坡和馬來西亞等地的前五個游客來源都在亞太地區。
Istanbul has the most diverse visitors, with half of its inbound tourists coming from 33 different countries。
伊斯坦布爾的游客來源最具多樣性,其半數入境游客分別來自33個不同的國家。
Diversifying sources of visitors means a higher resilience against long term economic instability, according to the report。
研究報告表明,游客來源多樣化意味著長期的經濟不穩定性具有更高的反彈力。
Among the 10 fastest growing cities in the world (based on data gathered over the last six years), seven are inAsia。
在全球發展最快的十大城市中(基于過去六年內收集的數據),亞洲城市占了七個。
Sri Lanka's capital city ofColombois first in growth with a staggering 21% surge, withChengdu, the capital of China's Sichuan province, following in second。
斯里蘭卡首都科倫坡以21%的驚人增長速度位列第一,而中國四川省會成都緊隨其后位列第二。
Abu Dhabi, capital of theUnited Arab Emirates, ranked third in terms of growth;Riyadh,Saudi Arabia, placed fifth。
阿拉伯聯合酋長國的首都阿布扎比,增長排名第三;沙特阿拉伯的利雅得市,名列第五。
Lima, Peru, is the wold's ninth-fastest growing city, and the fastest growing city in South America。
秘魯首都利馬增速排名第九,同時也是南美洲經濟增長最快的城市。
Houstonis the fastest growing city in North America since 2009 and is the only city in the United States to register double-digit growth over that period。
美國休斯頓是自2009年以來北美洲經濟增長最快的城市,也是在此期間美國唯一一個經濟增長達到兩位數的城市。

重點單詞   查看全部解釋    
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,終點,景點

 
forecast ['fɔ:kɑ:st]

想一想再看

n. 預測,預報
v. 預測

聯想記憶
navigate ['nævi.geit]

想一想再看

vi. 航行,駕駛,操縱 vt. 航行,駕駛

聯想記憶
achievement [ə'tʃi:vmənt]

想一想再看

n. 成就,成績,完成,達到

 
register ['redʒistə]

想一想再看

v. 記錄,登記,注冊,掛號
n. 暫存器,記

聯想記憶
academic [.ækə'demik]

想一想再看

adj. 學術的,學院的,理論的
n.

 
instability [.instə'biliti]

想一想再看

n. 不安定,不穩定(性)

聯想記憶
diversity [dai'və:siti]

想一想再看

n. 差異,多樣性,分集

聯想記憶
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶
vibrant ['vaibrənt]

想一想再看

adj. 震顫的,響亮的,充滿活力的,精力充沛的,(色彩

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 学生早餐吃什么方便又营养| 漂亮女孩 电视剧| 二年级100个词语| 少妇bbbbbbb| 何玲| 富贵不能淫翻译| 好好歌词| 夜色斗僵尸| 1—36集电视剧在线观看| 漆黑意志| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 电影《重生》| 抖音网页版登录入口| 肢体的诱惑| 我爱你再见分集剧情介绍| 雾化吸入ppt课件| 市川实日子| 四年级上册语文书有鬼| 南来北往分集剧情| 教师政治学习笔记| 黄视频免费观看网站| 穿上触手内衣被调教堕落| 风筝 电影| 禁忌爱游戏| 打男孩光屁股| 我在稻草狗截取了一小片段原声| ctv5| 预备党员第二季度思想汇报| 演员孙阳个人简介身高| 火辣身材| 视频污污| 《密爱》| 郭麒麟个人资料简介| 汪汪队完整版全集免费| 诱惑的艺术| 戒色免费观看| 浙江卫视全天节目单| 谁的青春不迷茫 电影| 新一剪梅| 电视剧零下三十八度手机免费观看| 培根《谈读书》原文及翻译|