日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 追風箏的人 > 正文

殘忍而美麗的情誼:The Kite Runner 追風箏的人(103)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
Chapter 2121
The longest and most destructive party ever held is now into its fourth generation, and still no one shows any signs of leaving. Somebody did once look at his watch, but that was eleven years ago, and there has been no follow-up.史上最為冗長、最具破壞性的派對,如今已進入其第四個世代,且依然無人愿意離開。雖然有人看過表——那是十一年前的事了,從那以后再也沒人看過。
The mess is extraordinary, and has to be seen to be believed, but if you don’t have any particular need to believe it, then don’t go and look, because you won’t enjoy it.那真是巨大的災難,若非親眼見到,簡直難以相信。但是,如果你不是真想相信的話,還是別去見吧。真的不好受。
There have recently been some bangs and flashes up in the clouds, and there is one theory that this is a battle being fought between the fleets of several rival carpet-cleaning companies who are hovering over the thing like vultures, but you shouldn’t believe anything you hear at parties, and particularly not anything you hear at this one.有時,云層里會傳出轟隆隆的聲音,還有閃光。有人說,那是幾個相互競爭的地毯清潔公司在打仗,他們平時就在天上盤旋。當然,派對上的話是信不得的;而這個派對上的話,尤其信不得。
One of the problems, and it’s one which is obviously going to get worse, is that all the people at the party are either the children or the grandchildren or the great-grandchildren of the people who wouldn’t leave in the first place, and because of all the business about selective breeding and regressive genes and so on, it means that all the people now at the party are either absolutely fanatical partygoers, or gibbering idiots, or, more and more frequently, both.有一種現象日趨嚴重:派對上的所有人,要么是第一代參加者的兒子,要么是孫子,要么是曾孫。考慮到選擇性繁殖和基因退化的原因,我們有理由相信,現在派對上的人們要么是狂熱的派對迷,要么是夸夸其談的白癡,要么——可能性越來越大——兩者皆是。
Either way, it means that, genetically speaking, each succeeding generation is now less likely to leave than the preceding one.一句話,這意味著:總的來講,每一代人都比上一代更不想離開這兒。
So other factors come into operation, like when the drink is going to run out.于是其他問題接踵而至。比如酒快喝完了。
Now, because of certain things which have happened which seemed like a good idea at the time (and one of the problems with a party which never stops is that all the things which only seem like a good idea at parties continue to seem like good ideas), that point seems still to be a long way off.于是,有些事情,就因為聽起來是不錯的主意(對于一個永無止境的派對來講,一個重要問題就是:那些僅僅在派對上聽起來還不錯的主意,到了這兒,卻永遠會被認為是不錯的主意),就掩蓋了一些更重要的東西。
One of the things which seemed like a good idea at the time was that the party should fly not in the normal sense that parties are meant to fly, but literally.比如,有個聽起來還不錯的主意是:派對應該飛起來——不是通常所說的“快樂得像飛起來”,而是真正的飛起來。

Chapter 21
The longest and most destructive party ever held is now into its fourth generation, and still no one shows any signs of leaving. Somebody did once look at his watch, but that was eleven years ago, and there has been no follow-up.
The mess is extraordinary, and has to be seen to be believed, but if you don’t have any particular need to believe it, then don’t go and look, because you won’t enjoy it.
There have recently been some bangs and flashes up in the clouds, and there is one theory that this is a battle being fought between the fleets of several rival carpet-cleaning companies who are hovering over the thing like vultures, but you shouldn’t believe anything you hear at parties, and particularly not anything you hear at this one.
One of the problems, and it’s one which is obviously going to get worse, is that all the people at the party are either the children or the grandchildren or the great-grandchildren of the people who wouldn’t leave in the first place, and because of all the business about selective breeding and regressive genes and so on, it means that all the people now at the party are either absolutely fanatical partygoers, or gibbering idiots, or, more and more frequently, both.
Either way, it means that, genetically speaking, each succeeding generation is now less likely to leave than the preceding one.
So other factors come into operation, like when the drink is going to run out.
Now, because of certain things which have happened which seemed like a good idea at the time (and one of the problems with a party which never stops is that all the things which only seem like a good idea at parties continue to seem like good ideas), that point seems still to be a long way off.
One of the things which seemed like a good idea at the time was that the party should fly not in the normal sense that parties are meant to fly, but literally.


21
史上最為冗長、最具破壞性的派對,如今已進入其第四個世代,且依然無人愿意離開。雖然有人看過表——那是十一年前的事了,從那以后再也沒人看過。
那真是巨大的災難,若非親眼見到,簡直難以相信。但是,如果你不是真想相信的話,還是別去見吧。真的不好受。
有時,云層里會傳出轟隆隆的聲音,還有閃光。有人說,那是幾個相互競爭的地毯清潔公司在打仗,他們平時就在天上盤旋。當然,派對上的話是信不得的;而這個派對上的話,尤其信不得。
有一種現象日趨嚴重:派對上的所有人,要么是第一代參加者的兒子,要么是孫子,要么是曾孫。考慮到選擇性繁殖和基因退化的原因,我們有理由相信,現在派對上的人們要么是狂熱的派對迷,要么是夸夸其談的白癡,要么——可能性越來越大——兩者皆是。
一句話,這意味著:總的來講,每一代人都比上一代更不想離開這兒。
于是其他問題接踵而至。比如酒快喝完了。
于是,有些事情,就因為聽起來是不錯的主意(對于一個永無止境的派對來講,一個重要問題就是:那些僅僅在派對上聽起來還不錯的主意,到了這兒,卻永遠會被認為是不錯的主意),就掩蓋了一些更重要的東西。
比如,有個聽起來還不錯的主意是:派對應該飛起來——不是通常所說的“快樂得像飛起來”,而是真正的飛起來。
重點單詞   查看全部解釋    
selective [si'lektiv]

想一想再看

adj. 選擇的,選擇性的

 
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 對手,同伴,競爭者
adj. 競爭的

聯想記憶
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
destructive [di'strʌktiv]

想一想再看

adj. 破壞性的,有害的

聯想記憶
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯想記憶
genetically [dʒe'netikəli]

想一想再看

adv. 遺傳(基因)方面

 
runner ['rʌnə]

想一想再看

n. 賽跑的人,跑步者

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 絕對地,完全地;獨立地

 
fanatical [fə'nætikəl]

想一想再看

adj. 狂熱的

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 李姝| 电影《斯宾塞》| 我的英雄学院第三季| 刘涛的21部毛片| 动漫头像男| 纳得克·库吉米亚| 我说你做| 甜蜜蜜演员表| 38在线电影| 张少| 都市频道节目表今天| 童年吉他谱原版c调| 木野真琴| 叶玉卿演过的电影| 央视7套| 思想认识不到位,重视程度不够| 爱爱免费视频观看| 跨世王妃奇遇短剧免费观看| 老江湖| 思想认识不到位,重视程度不够| 小孩打屁股| 手机抖音网页版入口| 许华升公个人资料身高多少| 推普周主题班会活动记录| 大胆艺术| 黎明诗| 母亲电影韩国完整版免费观看 | 红海行动2虎鲸行动| 我爱我爹全集高清版免费观看| barazzares 女演员| 植田圭辅| 凤凰心计| 雨后的故事34张原版视频| 郑俊河| 除暴电影| 女女调教| 激情戏车震| 安全员c证考试免费题库| 马文的战争删减视频在线观看| 秋霞影视| 萱草花二声部合唱谱|