The realism and utility of sex dolls took a giant leap forward in the late 90s,when artist Matt McCullen started working on a lifelike siliconefemale mannequin and documenting its progress on his website. Before long, hebegan getting emails asking if it was … anatomically correct. At the time, itwasn't. But the demand was there, and so McCullen provided the supply. Hence,the eerily lifelike RealDoll was born. After shock jock Howard Stern got holdof one and seemingly had sex with it on his radio show, McCullen's company grewquickly, and he now sells anywhere from 200 to 300 high-end customizable sexdolls per year.
性愛玩偶在現實中使用的巨大飛躍出現在90年代后期,藝術家馬特麥卡倫開始在網站開放他同硅膠真人版女模特的工作記錄。不久,他收到郵件詢問是否……符合解破學構造。那時候,還不是(高度仿真)。但是出現了需求,所以麥卡倫供給滿足。不久,高仿真辦娃娃誕生。百無禁忌的主持人霍華德在個人秀上無意提到他有性愛玩偶,節目播出后,麥卡倫公司迅速發展,現在每年售出2、3百個高級定制的性愛娃娃。
Most of McCullen's dolls are female; he makes a small number of male ones, butthere are fewer options for customizing them, and they account for just 10percent of his sales. "As an artist, I was always drawn to the female form, sothat's what my subject matter was," McCullen says. “The female form was mymuse." He insists that actual women have nothing to fear from his dolls."Imitation is the sincerest form of flattery. Do I think the dolls will replacewomen or threaten to replace women? Absolutely not."
麥卡倫制作的玩偶大多是女性,他也會制作一點男性玩偶,但是定制的不多,只占銷售額十分之一。“作為藝術家,我總是被女性形態所吸引,這才是我擅長的,”麥卡倫說,“女性形態是我的靈感來源。”他堅持認為女性們不需要擔心高仿真娃娃。“模仿是真誠的恭維。我從來不認為認為她能取代女性并威脅到女性的地位。”
Two female RealDolls wait to be shipped as an employee puts thefinishing touches on a male doll. The company's founder, Matt McCullen, saysfemale dolls account for 90 percent of his sales. (AP)
兩只女性玩偶在等待完成組合安裝,公司負責人麥卡倫說,女性玩偶占銷售額的九成