Throughout history, men without access to beautiful statues—but with an inclination to make love to wome-shaped things-have made do in variousways. Sailors often used cloth to fashion fornicatory dolls known as dame devoyage in French, or dama de viaje in Spanish. In modern-day Japan, sex dollsare sometimes known as "Dutch wives"-a reference to the hand-sewn leathermasturbation puppets made by the 17th-century Dutch sailors who traded with theJapanese.
縱觀歷史,男人們沒有特別去關注漂亮雕像——只是在很多方面有和女性形象事物滾床單的傾向。過去水手們在法國或者西班牙經常使用一種叫做‘夫人之旅'的時尚fornicatory(某種性愛玩具)布制玩偶。現代——在日本性愛娃娃,有時候也被稱作“荷蘭愛人”——是指17世紀荷蘭水手同日本人買賣的一種全手工縫制的手淫木偶。

Though sailors'dolls were just generic substitutes for the female form—anyfemale form—there are some instances of men creating dolls as stand-ins forspecific women. In 1916, after the Austro-Hungarian artist Oskar Kokoschka wasjilted by his lover, the pianist and composer Alma Mahler, he wrote that he had "lost all desire to go through the ordeal of love again." (This is a refrainthat doll owners have repeated through the ages.) He still desired Mahler,though, so much so that he provided her dressmaker with incredibly detailedinstructions for a life-sized replica of Mahler, specifying not only herappearance but everything down to how her skin should feel. Historians differon what happened after Kokoschka received the doll. One thing is for sure—itwas extremely furry, covered in "skin" more reminiscent of a plush stuffedanimal than a human woman. One account says he was "enraptured” by it all thesame; others say he was disappointed. He made several drawings of it, and,according to some reports, eventually destroyed it at a party, either burning itor burying it in his garden.
雖然水手們的娃娃只是一般女性形式的替代物——任何女性屬性——這有很多實例表明男人們發明娃娃只是作為特定女性的替代品。1916年,奧匈帝國的藝術家奧斯卡柯克西卡被他的情人鋼琴家作曲家阿爾瑪馬勒甩了,他寫道他“無法忍受失去的折磨而不敢再次嘗試愛情”(這是這年代玩偶愛好者們重復多次的高潮部分)他如此渴望馬勒,以至于給她的裁縫提供了一份詳細的說明——制作一個真人大小的馬勒,他不僅對外形有要求,還對皮膚的手感也提了標準。歷史學家對柯克西卡收到娃娃之后的事情持不同看法。但有一件事情是可以肯定的——它的皮毛,比一起個人類女性來更容易讓人想到毛茸茸的動物。有報告說,他對它的相似程度“欣喜若狂”,也有人說他失望極了。他替它做了好幾張畫,有數據說,它在一場聚會中被毀掉了,也有說是是燒掉的或者被埋在了他的花園里。
In 1877, a gardener wasreportedly found attempting to have sex with a replica of the Venus de Milo.
1877年,新聞報道稱一名園丁被發現試圖跟納愛斯復制品滾床單