日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 柯南道爾系列叢書 > 福爾摩斯系列之恐怖谷 > 正文

福爾摩斯探案經典:《恐怖谷》第7章Part5

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"I'll dictate it, if you like. Ready?“如果你愿意的話,那我就口述了。準備好了嗎?
"Dear Sir:'親愛的先生,我覺得,我們有責任排凈護城河的水,
"It has struck me that it is our duty to drain the moat, in the hope that we may find some--"希望我們能找到一些……'”
"It's impossible," said the inspector. "I've made inquiry."“這是不可能的,"麥克唐納說道,“我已做過調查了。”
"Tut, tut! My dear sir, please do what I ask you."“嘖,嘖,我親愛的先生!寫吧,請照我所說的寫好了。”
"Well, go on."“好,接著說吧。”
"--in the hope that we may find something which may bear upon our investigation. I have made arrangements, and the workmen will be at work early to-morrow morning diverting the stream--"“'……希望我們能找到與我們的調查有關的什么東西。我已經安排好了。明天清早工人們就來上工,把河水引走……'”
"Impossible!"“不可能!”
"--diverting the stream; so I thought it best to explain matters beforehand.“'把河水引走,所以我想最好還是預先說明一下。'
"Now sign that, and send it by hand about four o'clock. At that hour we shall meet again in this room. Until then we may each do what we like; for I can assure you that this inquiry has come to a definite pause."“現在簽個名吧,四點鐘左右,由專人送去。那時我們再在這間屋里見面。在見面以前,我們可以一切自便。我可以向你們保證,調查肯定可以暫停了。”
Evening was drawing in when we reassembled. Holmes was very serious in his manner, myself curious, and the detectives obviously critical and annoyed.將近黃昏時分,我們又重新聚集在一起。福爾摩斯態度非常嚴肅,我懷著好奇的心理,而兩個偵探顯然極為不滿,異常氣惱。
"Well, gentlemen," said my friend gravely, "I am asking you now to put everything to the test with me, and you will judge for yourselves whether the observations I have made justify the conclusions to which I have come. It is a chill evening, and I do not know how long our expedition may last; so I beg that you will wear your warmest coats. It is of the first importance that we should be in our places before it grows dark; so with your permission we shall get started at once."“好吧,先生們,"我的朋友嚴肅地說道,“我請你們現在和我一同去把一切情況都考察一下,然后你們自己就會作出判斷,我所作的觀察究竟是否能說明我得出的結論有道理。夜間天氣很冷,我也不知道要去多長時間,所以請你們多穿一些衣服。最重要的是,我們要在天黑以前趕到現場。如果你們同意的話,我們現在立即出發。”
We passed along the outer bounds of the Manor House park until we came to a place where there was a gap in the rails which fenced it. Through this we slipped, and then in the gathering gloom we followed Holmes until we had reached a shrubbery which lies nearly opposite to the main door and the drawbridge. The latter had not been raised. Holmes crouched down behind the screen of laurels, and we all three followed his example.莊園花園四周有欄桿圍著,我們順著花園向前走,直到一個地方,那里的欄桿有一個豁口,我們穿過豁口溜進花園。在越來越暗的暮色中,我們隨著福爾摩斯走到一片灌木叢附近,幾乎就在正門和吊橋的對過。吊橋還沒有拉起來。福爾摩斯蹲下來藏在月桂樹叢后面,我們三個人照他的樣子蹲下來。
"Well, what are we to do now?" asked MacDonald with some gruffness.“好,現在我們要干什么呢?"麥克唐納唐突地問道。
"Possess our souls in patience and make as little noise as possible," Holmes answered.“我們要耐心等待,盡量不要出聲,"福爾摩斯答道。
"What are we here for at all? I really think that you might treat us with more frankness."“我們到底要在這兒干什么?我認為你應該對我們開誠布公一些!”

"I'll dictate it, if you like. Ready?
"Dear Sir:
"It has struck me that it is our duty to drain the moat, in the hope that we may find some--"
"It's impossible," said the inspector. "I've made inquiry."
"Tut, tut! My dear sir, please do what I ask you."
"Well, go on."
"--in the hope that we may find something which may bear upon our investigation. I have made arrangements, and the workmen will be at work early to-morrow morning diverting the stream--"
"Impossible!"
"--diverting the stream; so I thought it best to explain matters beforehand.
"Now sign that, and send it by hand about four o'clock. At that hour we shall meet again in this room. Until then we may each do what we like; for I can assure you that this inquiry has come to a definite pause."
Evening was drawing in when we reassembled. Holmes was very serious in his manner, myself curious, and the detectives obviously critical and annoyed.
"Well, gentlemen," said my friend gravely, "I am asking you now to put everything to the test with me, and you will judge for yourselves whether the observations I have made justify the conclusions to which I have come. It is a chill evening, and I do not know how long our expedition may last; so I beg that you will wear your warmest coats. It is of the first importance that we should be in our places before it grows dark; so with your permission we shall get started at once."
We passed along the outer bounds of the Manor House park until we came to a place where there was a gap in the rails which fenced it. Through this we slipped, and then in the gathering gloom we followed Holmes until we had reached a shrubbery which lies nearly opposite to the main door and the drawbridge. The latter had not been raised. Holmes crouched down behind the screen of laurels, and we all three followed his example.
"Well, what are we to do now?" asked MacDonald with some gruffness.
"Possess our souls in patience and make as little noise as possible," Holmes answered.
"What are we here for at all? I really think that you might treat us with more frankness."


“如果你愿意的話,那我就口述了。準備好了嗎?
'親愛的先生,我覺得,我們有責任排凈護城河的水,
希望我們能找到一些……'”
“這是不可能的,"麥克唐納說道,“我已做過調查了。”
“嘖,嘖,我親愛的先生!寫吧,請照我所說的寫好了。”
“好,接著說吧。”
“'……希望我們能找到與我們的調查有關的什么東西。我已經安排好了。明天清早工人們就來上工,把河水引走……'”
“不可能!”
“'把河水引走,所以我想最好還是預先說明一下。'
“現在簽個名吧,四點鐘左右,由專人送去。那時我們再在這間屋里見面。在見面以前,我們可以一切自便。我可以向你們保證,調查肯定可以暫停了。”
將近黃昏時分,我們又重新聚集在一起。福爾摩斯態度非常嚴肅,我懷著好奇的心理,而兩個偵探顯然極為不滿,異常氣惱。
“好吧,先生們,"我的朋友嚴肅地說道,“我請你們現在和我一同去把一切情況都考察一下,然后你們自己就會作出判斷,我所作的觀察究竟是否能說明我得出的結論有道理。夜間天氣很冷,我也不知道要去多長時間,所以請你們多穿一些衣服。最重要的是,我們要在天黑以前趕到現場。如果你們同意的話,我們現在立即出發。”
莊園花園四周有欄桿圍著,我們順著花園向前走,直到一個地方,那里的欄桿有一個豁口,我們穿過豁口溜進花園。在越來越暗的暮色中,我們隨著福爾摩斯走到一片灌木叢附近,幾乎就在正門和吊橋的對過。吊橋還沒有拉起來。福爾摩斯蹲下來藏在月桂樹叢后面,我們三個人照他的樣子蹲下來。
“好,現在我們要干什么呢?"麥克唐納唐突地問道。
“我們要耐心等待,盡量不要出聲,"福爾摩斯答道。
“我們到底要在這兒干什么?我認為你應該對我們開誠布公一些!”
重點單詞   查看全部解釋    
drawbridge ['drɔ:.bridʒ]

想一想再看

n. 吊橋

聯想記憶
definite ['definit]

想一想再看

adj. 明確的,確切的,有把握的

聯想記憶
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,銀幕,屏風
v. 放映,選拔,掩

 
patience ['peiʃəns]

想一想再看

n. 耐心,忍耐,毅力
n. 單人玩的牌

聯想記憶
frankness

想一想再看

n. 率直;坦白

 
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

聯想記憶
justify ['dʒʌstifai]

想一想再看

vt. 替 ... 辯護,證明 ... 正當

聯想記憶
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,許可,允許

聯想記憶
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

聯想記憶
gravely

想一想再看

adv. 嚴肅地;嚴峻地;沉重地;嚴重地

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 江湖大风暴| 电视剧《河山》在线观看| 血芙蓉电影| 小戏骨| 19岁女性写真| 李颖个人资料 演员| 喜羊羊电影| 糊涂蛋| 惊涛| 男上女下动态视频| 风俗通| dj舞曲劲爆歌曲大全| 二阶堂富美| 绝对权力在线观看免费| 戚继光电影| 墓王之王动漫完整版在线观看 | 霸王茶姬喝了睡不着的原因| 补锌之王的食物| 热天午后| 安东诺夫机场电影叫什么名字| 叶静主演的电视剧| 雅马哈调音台说明书| 杨笠 个人资料| 张国立电影作品大全| 井冈山必去的三个景点 | 咖啡王子一号店| 威虎山黑话大全口令| 爱情最美丽 电视剧| 打男生军人光屁股的网站视频| 六年级五单元作文| 理发师的情人电影| 幻想电影在线播放完整版| 朱莉安妮全集在线观看免费| 罗丽星克莱尔电影妄想症| 寡妇年| 乡村女教师 电影| 发狂的现代史在线观看| 黄录象| 色戒在线观看完整版免费| 姐妹姐妹演员全部演员表| 一起来看流星雨百度百科|