日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 柯南道爾系列叢書 > 福爾摩斯系列之恐怖谷 > 正文

福爾摩斯探案經(jīng)典:《恐怖谷》第7章Part3

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"Is it not? Is it not? Breadth of view, my dear Mr. Mac, is one of the essentials of our profession. The interplay of ideas and the oblique uses of knowledge are often of extraordinary interest. You will excuse these remarks from one who, though a mere connoisseur of crime, is still rather older and perhaps more experienced than yourself."“沒有關(guān)系嗎?是沒有關(guān)系嗎?我親愛的麥克先生,干咱們這一行,一個最重要的基本功,就是眼界必須開闊。各種概念的相互作用以及知識的間接使用始終是非常重要的。請原諒,我雖然只是一個犯罪問題專家,但總比你歲數(shù)大些,也許經(jīng)驗多一些。”
"I'm the first to admit that," said the detective heartily. "You get to your point, I admit; but you have such a deuced round-the-corner way of doing it."“我首先承認(rèn)這一點,"麥克唐納懇切地說道,“我承認(rèn)你有你的道理,可是你做起事來未免太轉(zhuǎn)彎抹角了。”
"Well, well, I'll drop past history and get down to present-day facts. I called last night, as I have already said, at the Manor House. I did not see either Barker or Mrs. Douglas. I saw no necessity to disturb them; but I was pleased to hear that the lady was not visibly pining and that she had partaken of an excellent dinner. My visit was specially made to the good Mr. Ames, with whom I exchanged some amiabilities, which culminated in his allowing me, without reference to anyone else, to sit alone for a time in the study."“好,好,我可以把過去的歷史放下不談,回到當(dāng)前的事實上來。正象我已經(jīng)說過的那樣,昨晚我曾經(jīng)到莊園去過。我既沒有見到巴克先生,也沒有見到道格拉斯夫人。我認(rèn)為沒有必要去打擾他們,不過我很高興地聽說,這個女人并沒有形容憔悴的樣子,而且剛吃過一頓豐盛的晚餐。我專門去拜訪了那位善良的艾姆斯先生,和他親切地交談了一陣,他終于答應(yīng)我,讓我獨自在書房里呆一陣子,不讓其他任何人知道。”
"What! With that?" I ejaculated.“什么!和這個死尸在一起!"我突然喊出來。
"No, no, everything is now in order. You gave permission for that, Mr. Mac, as I am informed. The room was in its normal state, and in it I passed an instructive quarter of an hour."“不,不,現(xiàn)在一切正常。麥克先生,我聽說,你已許可這么做了。這間屋子已恢復(fù)了原狀。我在里面呆了一刻鐘,很有啟發(fā)。”
"What were you doing?"“你做了些什么事呢?”
"Well, not to make a mystery of so simple a matter, I was looking for the missing dumb-bell. It has always bulked rather large in my estimate of the case. I ended by finding it."“噢,我并沒有把這樣簡單的事情神秘化,我是在尋找那只丟失了的啞鈴。在我對這件案子的判斷中,它始終顯得很重要。我終于找到了它。”
"Where?"“在哪兒找到的?”

"Is it not? Is it not? Breadth of view, my dear Mr. Mac, is one of the essentials of our profession. The interplay of ideas and the oblique uses of knowledge are often of extraordinary interest. You will excuse these remarks from one who, though a mere connoisseur of crime, is still rather older and perhaps more experienced than yourself."
"I'm the first to admit that," said the detective heartily. "You get to your point, I admit; but you have such a deuced round-the-corner way of doing it."
"Well, well, I'll drop past history and get down to present-day facts. I called last night, as I have already said, at the Manor House. I did not see either Barker or Mrs. Douglas. I saw no necessity to disturb them; but I was pleased to hear that the lady was not visibly pining and that she had partaken of an excellent dinner. My visit was specially made to the good Mr. Ames, with whom I exchanged some amiabilities, which culminated in his allowing me, without reference to anyone else, to sit alone for a time in the study."
"What! With that?" I ejaculated.
"No, no, everything is now in order. You gave permission for that, Mr. Mac, as I am informed. The room was in its normal state, and in it I passed an instructive quarter of an hour."
"What were you doing?"
"Well, not to make a mystery of so simple a matter, I was looking for the missing dumb-bell. It has always bulked rather large in my estimate of the case. I ended by finding it."
"Where?"


“沒有關(guān)系嗎?是沒有關(guān)系嗎?我親愛的麥克先生,干咱們這一行,一個最重要的基本功,就是眼界必須開闊。各種概念的相互作用以及知識的間接使用始終是非常重要的。請原諒,我雖然只是一個犯罪問題專家,但總比你歲數(shù)大些,也許經(jīng)驗多一些。”
“我首先承認(rèn)這一點,"麥克唐納懇切地說道,“我承認(rèn)你有你的道理,可是你做起事來未免太轉(zhuǎn)彎抹角了。”
“好,好,我可以把過去的歷史放下不談,回到當(dāng)前的事實上來。正象我已經(jīng)說過的那樣,昨晚我曾經(jīng)到莊園去過。我既沒有見到巴克先生,也沒有見到道格拉斯夫人。我認(rèn)為沒有必要去打擾他們,不過我很高興地聽說,這個女人并沒有形容憔悴的樣子,而且剛吃過一頓豐盛的晚餐。我專門去拜訪了那位善良的艾姆斯先生,和他親切地交談了一陣,他終于答應(yīng)我,讓我獨自在書房里呆一陣子,不讓其他任何人知道。”
“什么!和這個死尸在一起!"我突然喊出來。
“不,不,現(xiàn)在一切正常。麥克先生,我聽說,你已許可這么做了。這間屋子已恢復(fù)了原狀。我在里面呆了一刻鐘,很有啟發(fā)。”
“你做了些什么事呢?”
“噢,我并沒有把這樣簡單的事情神秘化,我是在尋找那只丟失了的啞鈴。在我對這件案子的判斷中,它始終顯得很重要。我終于找到了它。”
“在哪兒找到的?”
重點單詞   查看全部解釋    
oblique [ə'bli:k]

想一想再看

adj. 間接的,斜的,拐彎抹角的,不光明正大的 n.

聯(lián)想記憶
disturb [dis'tə:b]

想一想再看

v. 擾亂,妨礙,使 ... 不安

聯(lián)想記憶
breadth [bredθ]

想一想再看

n. 寬度

 
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 參考,出處,參照
n. 推薦人,推薦函<

聯(lián)想記憶
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯(lián)想記憶
connoisseur [.kɔni'sə:]

想一想再看

n. 鑒識家,鑒定家,內(nèi)行

聯(lián)想記憶
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奧秘,神秘的人或事物

 
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有經(jīng)驗的

 
interplay ['intəplei]

想一想再看

n. 相互影響

 
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,許可,允許

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 百字明咒标准读诵慢念| bustybuffy| 噜啊噜在线视频| 儿媳妇电视剧在线观看| 漂亮主妇 电视剧| 一起来看流星雨百度百科| 电影双面情人| 饥渴女人的外遇| 欧美13| 好看头像动漫| 马子俊| 电影院电影| 邓紫飞| 理发店3| 男生女生向前冲2014| 尼康相机型号大全和价格| 高清影视图库| 唐砖演员表| 美女写真视频网站| 动漫头像男| 我想成为影之强者| 《牵牛花》阅读答案| 最简单的梅菜扣肉做法| 乔军| 北京卫视今天节目预告| 电影《在云端》| 2024独一无二头像| 金狮| 四角号码| 黑龙江省地图高清全图| 意大利火环1990| 职业目标评估| 仲裁申请书模板及范文| 格雷的五十道阴影| 《金色花》阅读理解答案| 爱欲1990未删减版播放| 三浦亚沙妃| 西界歌词| 繁星诗集161首大全| 陈浩民演的电视剧大全| silk铃木一彻|