日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 柯南道爾系列叢書 > 福爾摩斯系列之恐怖谷 > 正文

福爾摩斯探案經典:《恐怖谷》第7章Part7

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
The proceedings seemed to have come to a definite end so far as he was concerned; for one had only to look at that granite face to realize that no peine forte et dure would ever force him to plead against his will. The deadlock was broken, however, by a woman's voice. Mrs. Douglas had been standing listening at the half opened door, and now she entered the room.看來從他那里再也弄不出什么來了,因為只要望一望他那剛毅頑強的面容,就會明白,即使對他施以酷刑,也絕不會使他違背自己的心意。然而,正在這時,一個女人的話聲,打破了這場僵局。原來,道格拉斯夫人正站在半開的門外聽我們談話,現在她走進屋里來了。
"You have done enough for now, Cecil," said she. "Whatever comes of it in the future, you have done enough."“你對我們已經很盡力了,塞西爾,"道格拉斯夫人說道,“不管這個事將來結局如何,反正你已經竭盡全力了。”
"Enough and more than enough," remarked Sherlock Holmes gravely. "I have every sympathy with you, madam, and should strongly urge you to have some confidence in the common sense of our jurisdiction and to take the police voluntarily into your complete confidence. It may be that I am myself at fault for not following up the hint which you conveyed to me through my friend, Dr. Watson; but, at that time I had every reason to believe that you were directly concerned in the crime. Now I am assured that this is not so. At the same time, there is much that is unexplained, and I should strongly recommend that you ask Mr. Douglas to tell us his own story."“不只很盡力,而且過分盡力了,"歇洛克·福爾摩斯莊重地說道,“我對你非常同情,太太,我堅決勸你要信任我們裁判的常識,并且自愿完全把警探當知心人。可能我在這方面有過失,因為你曾通過我的朋友華生醫生向我轉達過你有隱私要告訴我,我那時沒有照你的暗示去做,不過,那時我認為你和這件犯罪行為有直接關系。現在我相信完全不是這么回事。然而,有許多問題還需要說清楚,我勸你還是請道格拉斯先生把他自己的事情給我們講一講。”
Mrs. Douglas gave a cry of astonishment at Holmes's words. The detectives and I must have echoed it, when we were aware of a man who seemed to have emerged from the wall, who advanced now from the gloom of the corner in which he had appeared. Mrs. Douglas turned, and in an instant her arms were round him. Barker had seized his outstretched hand.道格拉斯夫人聽福爾摩斯這么一說,驚奇萬狀,不由得叫出聲來。這時我們看到有一個人好象從墻里冒出來一樣,正從陰暗的墻角出現并走過來,我和兩個偵探也不由得驚叫了一聲。道格拉斯夫人轉過身,立刻和他擁抱起來,巴克也抓住他伸過來的那只手。
"It's best this way, Jack," his wife repeated; "I am sure that it is best."“這樣最好了,杰克,"他的妻子重復說道,“我相信這樣最好了。”
"Indeed, yes, Mr. Douglas," said Sherlock Holmes, "I am sure that you will find it best."“是的,確實這樣最好,道格拉斯先生,"歇洛克·福爾摩斯說道,“我斷定你會發現這樣最好。”
The man stood blinking at us with the dazed look of one who comes from the dark into the light. It was a remarkable face, bold gray eyes, a strong, short-clipped, grizzled moustache, a square, projecting chin, and a humorous mouth. He took a good look at us all, and then to my amazement he advanced to me and handed me a bundle of paper.這個人剛從黑暗的地方走向亮處,眨著昏花的眼睛站在那里望著我們。這是一張非同尋常的面孔——一雙勇敢剛毅的灰色大眼睛,剪短了的灰白色胡須,凸出的方下巴,嘴角浮現出幽默感來。他把我們大家細細打量了一番,后來,使我驚訝的是,他竟向我走來,并且遞給我一個紙卷。
"I've heard of you," said he in a voice which was not quite English and not quite American, but was altogether mellow and pleasing. "You are the historian of this bunch. Well, Dr. Watson, you've never had such a story as that pass through your hands before, and I'll lay my last dollar on that. Tell it your own way; but there are the facts, and you can't miss the public so long as you have those. I've been cooped up two days, and I've spent the daylight hours--as much daylight as I could get in that rat trap--in putting the thing into words. You're welcome to them--you and your public. There's the story of the Valley of Fear."“久聞大名,"他說道,聲音不完全象英國人,也不完全象美國人,不過卻圓潤悅耳,“你是這些人中的歷史學家。好,華生醫生,恐怕你以前從來沒有得到過你手中這樣的故事資料,我敢拿全部財產和你打賭。你可以用自己的方式表達它,不過只要你有了這些事實,你就不會使讀者大眾不感興趣的。我曾隱藏了兩天,用白天的時光,就是在這種困難處境中所能利用的時光,把這些事寫成文字的東西。你和你的讀者大眾可以隨意使用這些材料。這是恐怖谷的故事。”
"That's the past, Mr. Douglas," said Sherlock Holmes quietly. "What we desire now is to hear your story of the present."“這是過去的事了,道格拉斯先生,"歇洛克·福爾摩斯心平氣和地說道,“而我們希望聽你講講現在的事情。”
"You'll have it, sir," said Douglas. "May I smoke as I talk? Well, thank you, Mr. Holmes. You're a smoker yourself, if I remember right, and you'll guess what it is to be sitting for two days with tobacco in your pocket and afraid that the smell will give you away." He leaned against the mantelpiece and sucked at the cigar which Holmes had handed him. "I've heard of you, Mr. Holmes. I never guessed that I should meet you. But before you are through with that," he nodded at my papers, "you will say I've brought you something fresh."“我會告訴你們的,先生,"道格拉斯說道,“我說話的時候,可以吸煙嗎?好,謝謝你,福爾摩斯先生。假如我記得不錯的話,你自己也喜歡吸煙。你想想看,要是你坐了兩天,明明衣袋里有煙草,卻怕吸煙時煙味把你暴露了,那是一種什么滋味啊。”道格拉斯倚著壁爐臺,抽著福爾摩斯遞給他的雪茄,說道:“我久聞你的大名,福爾摩斯先生,可從來沒想到竟會和你相見。但在你還沒有來得及讀這些材料以前,"道格拉斯向我手中的紙卷點頭示意說,"你將會說,我給你們講的是新鮮事。”
Inspector MacDonald had been staring at the newcomer with the greatest amazement.警探麥克唐納非常驚奇地注視著這個新來的人。

The proceedings seemed to have come to a definite end so far as he was concerned; for one had only to look at that granite face to realize that no peine forte et dure would ever force him to plead against his will. The deadlock was broken, however, by a woman's voice. Mrs. Douglas had been standing listening at the half opened door, and now she entered the room.
"You have done enough for now, Cecil," said she. "Whatever comes of it in the future, you have done enough."
"Enough and more than enough," remarked Sherlock Holmes gravely. "I have every sympathy with you, madam, and should strongly urge you to have some confidence in the common sense of our jurisdiction and to take the police voluntarily into your complete confidence. It may be that I am myself at fault for not following up the hint which you conveyed to me through my friend, Dr. Watson; but, at that time I had every reason to believe that you were directly concerned in the crime. Now I am assured that this is not so. At the same time, there is much that is unexplained, and I should strongly recommend that you ask Mr. Douglas to tell us his own story."
Mrs. Douglas gave a cry of astonishment at Holmes's words. The detectives and I must have echoed it, when we were aware of a man who seemed to have emerged from the wall, who advanced now from the gloom of the corner in which he had appeared. Mrs. Douglas turned, and in an instant her arms were round him. Barker had seized his outstretched hand.
"It's best this way, Jack," his wife repeated; "I am sure that it is best."
"Indeed, yes, Mr. Douglas," said Sherlock Holmes, "I am sure that you will find it best."
The man stood blinking at us with the dazed look of one who comes from the dark into the light. It was a remarkable face, bold gray eyes, a strong, short-clipped, grizzled moustache, a square, projecting chin, and a humorous mouth. He took a good look at us all, and then to my amazement he advanced to me and handed me a bundle of paper.
"I've heard of you," said he in a voice which was not quite English and not quite American, but was altogether mellow and pleasing. "You are the historian of this bunch. Well, Dr. Watson, you've never had such a story as that pass through your hands before, and I'll lay my last dollar on that. Tell it your own way; but there are the facts, and you can't miss the public so long as you have those. I've been cooped up two days, and I've spent the daylight hours--as much daylight as I could get in that rat trap--in putting the thing into words. You're welcome to them--you and your public. There's the story of the Valley of Fear."
"That's the past, Mr. Douglas," said Sherlock Holmes quietly. "What we desire now is to hear your story of the present."
"You'll have it, sir," said Douglas. "May I smoke as I talk? Well, thank you, Mr. Holmes. You're a smoker yourself, if I remember right, and you'll guess what it is to be sitting for two days with tobacco in your pocket and afraid that the smell will give you away." He leaned against the mantelpiece and sucked at the cigar which Holmes had handed him. "I've heard of you, Mr. Holmes. I never guessed that I should meet you. But before you are through with that," he nodded at my papers, "you will say I've brought you something fresh."
Inspector MacDonald had been staring at the newcomer with the greatest amazement.


看來從他那里再也弄不出什么來了,因為只要望一望他那剛毅頑強的面容,就會明白,即使對他施以酷刑,也絕不會使他違背自己的心意。然而,正在這時,一個女人的話聲,打破了這場僵局。原來,道格拉斯夫人正站在半開的門外聽我們談話,現在她走進屋里來了。
“你對我們已經很盡力了,塞西爾,"道格拉斯夫人說道,“不管這個事將來結局如何,反正你已經竭盡全力了。”
“不只很盡力,而且過分盡力了,"歇洛克·福爾摩斯莊重地說道,“我對你非常同情,太太,我堅決勸你要信任我們裁判的常識,并且自愿完全把警探當知心人。可能我在這方面有過失,因為你曾通過我的朋友華生醫生向我轉達過你有隱私要告訴我,我那時沒有照你的暗示去做,不過,那時我認為你和這件犯罪行為有直接關系。現在我相信完全不是這么回事。然而,有許多問題還需要說清楚,我勸你還是請道格拉斯先生把他自己的事情給我們講一講。”
道格拉斯夫人聽福爾摩斯這么一說,驚奇萬狀,不由得叫出聲來。這時我們看到有一個人好象從墻里冒出來一樣,正從陰暗的墻角出現并走過來,我和兩個偵探也不由得驚叫了一聲。道格拉斯夫人轉過身,立刻和他擁抱起來,巴克也抓住他伸過來的那只手。
“這樣最好了,杰克,"他的妻子重復說道,“我相信這樣最好了。”
“是的,確實這樣最好,道格拉斯先生,"歇洛克·福爾摩斯說道,“我斷定你會發現這樣最好。”
這個人剛從黑暗的地方走向亮處,眨著昏花的眼睛站在那里望著我們。這是一張非同尋常的面孔——一雙勇敢剛毅的灰色大眼睛,剪短了的灰白色胡須,凸出的方下巴,嘴角浮現出幽默感來。他把我們大家細細打量了一番,后來,使我驚訝的是,他竟向我走來,并且遞給我一個紙卷。
“久聞大名,"他說道,聲音不完全象英國人,也不完全象美國人,不過卻圓潤悅耳,“你是這些人中的歷史學家。好,華生醫生,恐怕你以前從來沒有得到過你手中這樣的故事資料,我敢拿全部財產和你打賭。你可以用自己的方式表達它,不過只要你有了這些事實,你就不會使讀者大眾不感興趣的。我曾隱藏了兩天,用白天的時光,就是在這種困難處境中所能利用的時光,把這些事寫成文字的東西。你和你的讀者大眾可以隨意使用這些材料。這是恐怖谷的故事。”
“這是過去的事了,道格拉斯先生,"歇洛克·福爾摩斯心平氣和地說道,“而我們希望聽你講講現在的事情。”
“我會告訴你們的,先生,"道格拉斯說道,“我說話的時候,可以吸煙嗎?好,謝謝你,福爾摩斯先生。假如我記得不錯的話,你自己也喜歡吸煙。你想想看,要是你坐了兩天,明明衣袋里有煙草,卻怕吸煙時煙味把你暴露了,那是一種什么滋味啊。”道格拉斯倚著壁爐臺,抽著福爾摩斯遞給他的雪茄,說道:“我久聞你的大名,福爾摩斯先生,可從來沒想到竟會和你相見。但在你還沒有來得及讀這些材料以前,"道格拉斯向我手中的紙卷點頭示意說,"你將會說,我給你們講的是新鮮事。”
警探麥克唐納非常驚奇地注視著這個新來的人。
重點單詞   查看全部解釋    
unexplained

想一想再看

adj. 未經解釋的;未經說明的;不清楚的

 
sympathy ['simpəθi]

想一想再看

n. 同情,同情心,同感,贊同,慰問

聯想記憶
hint [hint]

想一想再看

n. 暗示
v. 暗示,示意

 
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大膽的,粗體的,醒目的,無禮的,陡峭的

 
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高級的,先進的

 
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 騙得信任的
n. 信任,信心,把握

聯想記憶
urge [ə:dʒ]

想一想再看

vt. 驅策,鼓勵,力陳,催促
vi. 極力主

聯想記憶
definite ['definit]

想一想再看

adj. 明確的,確切的,有把握的

聯想記憶
assured [ə'ʃuəd]

想一想再看

adj. 確實的,保障的,有自信的 動詞assure的過

 
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺點,過失,故障,毛病,過錯,[地]斷層

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我有一个好朋友作文二年级| 十大臭虫图片| 男同性恋免费视频| 2024头像| 龙八夷| 女人香韩国电影| 四川经济频道节目表| 打开双腿扒开打屁股羞辱惩罚视频| 河西走廊纪录片观后感| 践行者| 王者图片| 腾格尔演的喜剧电影| 勿言推理 电视剧| 财税2010121号原文| 艾米·怀恩豪斯| 家庭伦理视频| 40集电视连续剧人生之路| 爱爱内含光电视剧结局在线观看| 狼来了ppt免费下载| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看| 男士专用山水画图片| 抗击 电影| 哈利学前班| 美女主播跳舞舞蹈视频| 好看的港剧| 徐宝麟| 二年级上册数学竖式计算题| 叶凯薇的视频| 即日启程 电影| 安多卫视直播在线观看| 常宝霆| 抖音游戏中心| 陶飞霏| 相识电影| 色戒在线观看汤唯| 黑龙江卫视节目| 我的丁香结| 奥特曼名字大全加图片| 勇者义彦| 明日战记| 蜜桃成熟时在线|