European horse meat scandal
歐洲馬肉產業鏈波及宜家
The European Union's heavily regulated food and drug industries couldn't keep horse meat, secretly substituted for beef, out of a number of foodstuffs, from lasagna to beef burgers to Ikea's meatballs. The cases of "food fraud" first detected in Ireland last January were later discovered, to much dismay, in countries across the continent. Organized crime groups are suspected to have been the fraudsters.
盡管歐盟對食品藥品行業監管嚴格,但卻未能阻止大量食物中使用馬肉冒充牛肉,比如烤寬面條、牛肉漢堡,以及宜家(Ikea)的肉丸。此次“食物欺詐”案件最早于去年一月在愛爾蘭曝光,之后席卷整個歐洲,令世人倍感沮喪。這起丑聞可能涉及有組織犯罪集團。
n. 財產,命運,運氣