日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 銀河系漫游指南 > 正文

經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第31章1

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
Chapter 31第三十一章
It is of course well known that careless talk costs lives, but the full scale of the problem is not always appreciated.一句漫不經心的話也許會付出生命的代價,這一點當然是眾所周知的,但人們通常并沒有認識到這個問題的實質。
For instance, at the very moment that Arthur said "I seem to be having tremendous difficulty with my lifestyle," a freak wormhole opened up in the fabric of the space-time continuum and carried his words far far back in time across almost infinite reaches of space to a distant Galaxy where strange and warlike beings were poised on the brink of frightful interstellar battle.比如,就在阿瑟說“看來我的生活方式碰到了相當大的困難”這句話的那一瞬間,在時空閉合體的構造上打開了一個反常的蟲洞,把他這句話帶到了在時間上很早很早以前、在空間上幾乎是無限遠的一個銀河系中,在那里,奇怪而好戰的生物們正處在一場可怕的星際戰爭一觸即發的邊緣。
The two opposing leaders were meeting for the last time.敵對的兩位領導人正在舉行最后一次會面。
A dreadful silence fell across the conference table as the commander of the Vl'hurgs, resplendent in his black jewelled battle shorts, gazed levelly at the G'Gugvuntt leader squatting opposite him in a cloud of green sweet-smelling steam, and, with a million sleek and horribly beweaponed star cruisers poised to unleash electric death at his single word of command, challenged the vile creature to take back what it had said about his mother.一陣恐怖的沉默籠罩著會議桌。維爾赫格的司令官穿著華麗的飾有寶石的戰斗服冷冷的盯著蹲坐在他對面、籠罩在一團綠色的氣味香甜的水汽中間的古格旺特的領袖。在他身后是上百萬艘可怕的全副武裝的星際巡洋艦,只等他一聲令下就會釋放出電子化的死亡。他要求這個卑鄙無恥的家伙收回曾經說過的辱罵他母親的話。
The creature stirred in his sickly broiling vapour, and at that very moment the words I seem to be having tremendous difficulty with my lifestyle drifted across the conference table.這家伙在他那團酷熱的水汽中搖晃著,就在此時,那句“看來我的生活方式碰到了相當大的困難”飄過會議桌。
Unfortunately, in the Vl'hurg tongue this was the most dreadful insult imaginable, and there was nothing for it but to wage terrible war for centuries.不幸的是,在維爾赫格的語言中,這代表了所能想象到的最嚴重的侮辱。沒有別的任何辦法能回應這句話,除了發動延續幾個世紀的可怕的戰爭。
Eventually of course, after their Galaxy had been decimated over a few thousand years, it was realized that the whole thing had been a ghastly mistake, and so the two opposing battle fleets settled their few remaining differences in order to launch a joint attack on our own Galaxy — now positively identified as the source of the offending remark.最終,在他們的銀河系經歷了數千年的大規模殺戮之后,人們才意識到整件事情居然是出于一個驚人的誤會。于是戰爭雙方的艦隊拋棄了分歧,聯合起來對我們自己的銀河系發動了一次攻擊——現在已經可以斷定這里就是那句罪魁禍首的話的來源地。
For thousands more years the mighty ships tore across the empty wastes of space and finally dived screaming on to the first planet they came across — which happened to be the Earth — where due to a terrible miscalculation of scale the entire battle fleet was accidentally swallowed by a small dog.又經過了數千年,這支龐大的艦隊穿越太空,最后來到了他們所碰上的第一顆銀河系的行星——恰好是地球——在這里,由于嚴重的尺寸誤算,整個攻擊艦隊不巧被一只小狗吞進了肚子。
Those who study the complex interplay of cause and effect in the history of the Universe say that this sort of thing is going on all the time, but that we are powerless to prevent it.那些研究宇宙歷史上因果之間復雜的相互作用的人聲稱,這一類事情永遠都會發生,我們根本無力預防。

Chapter 31
It is of course well known that careless talk costs lives, but the full scale of the problem is not always appreciated.
For instance, at the very moment that Arthur said "I seem to be having tremendous difficulty with my lifestyle," a freak wormhole opened up in the fabric of the space-time continuum and carried his words far far back in time across almost infinite reaches of space to a distant Galaxy where strange and warlike beings were poised on the brink of frightful interstellar battle.
The two opposing leaders were meeting for the last time.
A dreadful silence fell across the conference table as the commander of the Vl'hurgs, resplendent in his black jewelled battle shorts, gazed levelly at the G'Gugvuntt leader squatting opposite him in a cloud of green sweet-smelling steam, and, with a million sleek and horribly beweaponed star cruisers poised to unleash electric death at his single word of command, challenged the vile creature to take back what it had said about his mother.
The creature stirred in his sickly broiling vapour, and at that very moment the words I seem to be having tremendous difficulty with my lifestyle drifted across the conference table.
Unfortunately, in the Vl'hurg tongue this was the most dreadful insult imaginable, and there was nothing for it but to wage terrible war for centuries.
Eventually of course, after their Galaxy had been decimated over a few thousand years, it was realized that the whole thing had been a ghastly mistake, and so the two opposing battle fleets settled their few remaining differences in order to launch a joint attack on our own Galaxy — now positively identified as the source of the offending remark.
For thousands more years the mighty ships tore across the empty wastes of space and finally dived screaming on to the first planet they came across — which happened to be the Earth — where due to a terrible miscalculation of scale the entire battle fleet was accidentally swallowed by a small dog.
Those who study the complex interplay of cause and effect in the history of the Universe say that this sort of thing is going on all the time, but that we are powerless to prevent it.


第三十一章
一句漫不經心的話也許會付出生命的代價,這一點當然是眾所周知的,但人們通常并沒有認識到這個問題的實質。
比如,就在阿瑟說“看來我的生活方式碰到了相當大的困難”這句話的那一瞬間,在時空閉合體的構造上打開了一個反常的蟲洞,把他這句話帶到了在時間上很早很早以前、在空間上幾乎是無限遠的一個銀河系中,在那里,奇怪而好戰的生物們正處在一場可怕的星際戰爭一觸即發的邊緣。
敵對的兩位領導人正在舉行最后一次會面。
一陣恐怖的沉默籠罩著會議桌。維爾赫格的司令官穿著華麗的飾有寶石的戰斗服冷冷的盯著蹲坐在他對面、籠罩在一團綠色的氣味香甜的水汽中間的古格旺特的領袖。在他身后是上百萬艘可怕的全副武裝的星際巡洋艦,只等他一聲令下就會釋放出電子化的死亡。他要求這個卑鄙無恥的家伙收回曾經說過的辱罵他母親的話。
這家伙在他那團酷熱的水汽中搖晃著,就在此時,那句“看來我的生活方式碰到了相當大的困難”飄過會議桌。
不幸的是,在維爾赫格的語言中,這代表了所能想象到的最嚴重的侮辱。沒有別的任何辦法能回應這句話,除了發動延續幾個世紀的可怕的戰爭。
最終,在他們的銀河系經歷了數千年的大規模殺戮之后,人們才意識到整件事情居然是出于一個驚人的誤會。于是戰爭雙方的艦隊拋棄了分歧,聯合起來對我們自己的銀河系發動了一次攻擊——現在已經可以斷定這里就是那句罪魁禍首的話的來源地。
又經過了數千年,這支龐大的艦隊穿越太空,最后來到了他們所碰上的第一顆銀河系的行星——恰好是地球——在這里,由于嚴重的尺寸誤算,整個攻擊艦隊不巧被一只小狗吞進了肚子。
那些研究宇宙歷史上因果之間復雜的相互作用的人聲稱,這一類事情永遠都會發生,我們根本無力預防。
重點單詞   查看全部解釋    
resplendent [ri'splendənt]

想一想再看

adj. 輝煌的,燦爛的

聯想記憶
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 聯合的,共同的,合資的,連帶的
n.

聯想記憶
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 復雜的,復合的,合成的
n. 復合體

聯想記憶
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩定的 v. 解決;定居(settle

 
infinite ['infinit]

想一想再看

adj. 無限的,無窮的
n. 無限

聯想記憶
identified

想一想再看

adj. 被識別的;經鑒定的;被認同者 v. 鑒定(id

 
appreciated [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣賞;感激;領會;鑒別 vi. 增值;漲價

 
miscalculation ['mis,kælkju'leiʃən]

想一想再看

n. 算錯;誤算

聯想記憶
vile [vail]

想一想再看

adj. 惡劣的,簡陋的,低廉的

聯想記憶
imaginable [i'mædʒinəbl]

想一想再看

adj. 可想像的,可能的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: artist什么意思| 家庭琐事美剧电影观看完整版| 卜冠今| 人民的名义1到52集| 那些年简谱| 飞头魔女电影完整版免费观看| 面部八大皱纹图| 欧美xxxx做受性欧美蜜臀av| 都市频道在线直播回放| 哈尔的移动城堡免费完整版| 服务群众方面整改成效| 罗斯福游戏| 我的1919 电影| 我想成为影之强者| 吾凰在上动漫在线观看免费| 街头霸王 1994 尚格·云顿| 青岛啤酒价格| 风花雪月1977版| 美丽人生在线完整版免费观看| 说木叶原文| overwatch| 电影《村小的孩子》完整版| 青山知可子最经典十部电视剧| 颂赞诗歌| 5xx.com| 欧美乱淫av片免费黑鬼| 阿星| 美丽在唱歌 电影| 保证书怎么写才有法律效力| 童宁全部经典电影| 嫦娥奔月读后感50字| 抗日电影大全免费观看| 王茜华泳装照片高清| 蹲着吐一地呕吐视频| 小女孩屁股| 抓特务电视剧大全播放| 电视剧警察锅哥免费观看全集| 黄视频在线免费| 内裤之穴| 教学评一体化课题研究| 格伦鲍威尔|