日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第39章Part5

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

'Come, Captain,' cried the injured youth, 'give my crime a name! What have I been and done? Have I stolen any of the property? have I set the house a-fire? If I have, why don't you give me in charge, and try it? But to take away the character of a lad that's been a good servant to you, because he can't afford to stand in his own light for your good, what a injury it is, and what a bad return for faithful service! This is the way young coves is spiled and drove wrong. I wonder at you, Captain, I do.'

“喂,船長,”受了委屈的年輕人喊道,”請給我定一個罪名吧!我是個什么人,我做了什么啦?我偷東西了嗎?我放火燒房子了嗎?如果我干過這些事,那么您為什么不去控告我和審判我?可是,一位曾經是您的好仆人的孩子,就因為他不能為了您的利益而妨礙他自己的前程,您就敗壞他的名譽,這是什么樣的侮辱!對于忠心耿耿的服務又是何等惡劣的報答啊!這就是為什么一些年輕小伙子會離開正道,走入歧途的原因!我真對您感到驚奇,船長。”
All of which the Grinder howled forth in a lachrymose whine, and backing carefully towards the door.所有這些話,磨工都是淚流滿面,嚎啕大哭著說出來的,同時他又小心翼翼地往門口退去。
'And so you've got another berth, have you, my lad?' said the Captain, eyeing him intently.“這么說,你已經找到另一個鋪位了,是不是,我的孩子?”
'Yes, Captain, since you put it in that shape, I have got another berth,' cried Rob, backing more and more; 'a better berth than I've got here, and one where I don't so much as want your good word, Captain, which is fort'nate for me, after all the dirt you've throw'd at me, because I'm poor, and can't afford to stand in my own light for your good. Yes, I have got another berth; and if it wasn't for leaving you unprovided, Captain, I'd go to it now, sooner than I'd take them names from you, because I'm poor, and can't afford to stand in my own light for your good. Why do you reproach me for being poor, and not standing in my own light for your good, Captain? How can you so demean yourself?'船長聚精會神地注視著他。
'Look ye here, my boy,' replied the peaceful Captain. 'Don't you pay out no more of them words.'“是的,船長,就用您的話來說吧,我已經找到另一個鋪位了,”羅布哭道,一邊繼續向后退去;”一個比這里更好的鋪位;我不需要您替我在那里說一句好話,船長,這對我來說是幸運的,因為由于我窮,由于我不能為了您的利益而妨礙我自己的前程,您已臭罵了我一頓。是的,我已經找到了另一個鋪位;如果我不是擔心沒有找到另外的仆人,就把您留下來的話,那么我真愿意現在就到那里去,而不來聽您因為我窮,因為我不能為了您的利益而妨礙我自己的前程而謾罵我。您為什么因為我窮,因為我不能為了您的利益而妨礙我自己的前程就責怪我呢,船長,您為什么能這樣行事呢?””你聽我說,我的孩子,”船長心平氣和地回答道,”你最好別再說這些話。”
'Well, then, don't you pay in no more of your words, Captain,' retorted the roused innocent, getting louder in his whine, and backing into the shop. 'I'd sooner you took my blood than my character.'“唔,那么您最好也別再對我說那些話,船長,”被惹得生氣了的無辜的人說道,并繼續后退到店鋪里去;他的哭聲愈來愈響了;”我寧肯您抽掉我的血,也不要敗壞我的名譽!”
'Because,' pursued the Captain calmly, 'you have heerd, may be, of such a thing as a rope's end.'“因為,”船長平平靜靜地繼續說道,”你也許聽說過打人用的短繩這種東西吧!”
'Oh, have I though, Captain?' cried the taunting Grinder. 'No I haven't. I never heerd of any such a article!'“您聽說過嗎,船長?”罵罵咧咧的磨工喊道,”沒有,我沒聽說過。我從來沒聽說過這樣一種東西!”
'Well,' said the Captain, 'it's my belief as you'll know more about it pretty soon, if you don't keep a bright look-out. I can read your signals, my lad. You may go.'“唔,”船長說道,”我相信,如果你不是時刻防備著的話,那么你將會很快熟悉它的。我明白你的信號,我的孩子。你可以走了。”

'Come, Captain,' cried the injured youth, 'give my crime a name! What have I been and done? Have I stolen any of the property? have I set the house a-fire? If I have, why don't you give me in charge, and try it? But to take away the character of a lad that's been a good servant to you, because he can't afford to stand in his own light for your good, what a injury it is, and what a bad return for faithful service! This is the way young coves is spiled and drove wrong. I wonder at you, Captain, I do.'
All of which the Grinder howled forth in a lachrymose whine, and backing carefully towards the door.
'And so you've got another berth, have you, my lad?' said the Captain, eyeing him intently.
'Yes, Captain, since you put it in that shape, I have got another berth,' cried Rob, backing more and more; 'a better berth than I've got here, and one where I don't so much as want your good word, Captain, which is fort'nate for me, after all the dirt you've throw'd at me, because I'm poor, and can't afford to stand in my own light for your good. Yes, I have got another berth; and if it wasn't for leaving you unprovided, Captain, I'd go to it now, sooner than I'd take them names from you, because I'm poor, and can't afford to stand in my own light for your good. Why do you reproach me for being poor, and not standing in my own light for your good, Captain? How can you so demean yourself?'
'Look ye here, my boy,' replied the peaceful Captain. 'Don't you pay out no more of them words.'
'Well, then, don't you pay in no more of your words, Captain,' retorted the roused innocent, getting louder in his whine, and backing into the shop. 'I'd sooner you took my blood than my character.'
'Because,' pursued the Captain calmly, 'you have heerd, may be, of such a thing as a rope's end.'
'Oh, have I though, Captain?' cried the taunting Grinder. 'No I haven't. I never heerd of any such a article!'
'Well,' said the Captain, 'it's my belief as you'll know more about it pretty soon, if you don't keep a bright look-out. I can read your signals, my lad. You may go.'


“喂,船長,”受了委屈的年輕人喊道,”請給我定一個罪名吧!我是個什么人,我做了什么啦?我偷東西了嗎?我放火燒房子了嗎?如果我干過這些事,那么您為什么不去控告我和審判我?可是,一位曾經是您的好仆人的孩子,就因為他不能為了您的利益而妨礙他自己的前程,您就敗壞他的名譽,這是什么樣的侮辱!對于忠心耿耿的服務又是何等惡劣的報答啊!這就是為什么一些年輕小伙子會離開正道,走入歧途的原因!我真對您感到驚奇,船長。”
所有這些話,磨工都是淚流滿面,嚎啕大哭著說出來的,同時他又小心翼翼地往門口退去。
“這么說,你已經找到另一個鋪位了,是不是,我的孩子?”
船長聚精會神地注視著他。
“是的,船長,就用您的話來說吧,我已經找到另一個鋪位了,”羅布哭道,一邊繼續向后退去;”一個比這里更好的鋪位;我不需要您替我在那里說一句好話,船長,這對我來說是幸運的,因為由于我窮,由于我不能為了您的利益而妨礙我自己的前程,您已臭罵了我一頓。是的,我已經找到了另一個鋪位;如果我不是擔心沒有找到另外的仆人,就把您留下來的話,那么我真愿意現在就到那里去,而不來聽您因為我窮,因為我不能為了您的利益而妨礙我自己的前程而謾罵我。您為什么因為我窮,因為我不能為了您的利益而妨礙我自己的前程就責怪我呢,船長,您為什么能這樣行事呢?””你聽我說,我的孩子,”船長心平氣和地回答道,”你最好別再說這些話。”
“唔,那么您最好也別再對我說那些話,船長,”被惹得生氣了的無辜的人說道,并繼續后退到店鋪里去;他的哭聲愈來愈響了;”我寧肯您抽掉我的血,也不要敗壞我的名譽!”
“因為,”船長平平靜靜地繼續說道,”你也許聽說過打人用的短繩這種東西吧!”
“您聽說過嗎,船長?”罵罵咧咧的磨工喊道,”沒有,我沒聽說過。我從來沒聽說過這樣一種東西!”
“唔,”船長說道,”我相信,如果你不是時刻防備著的話,那么你將會很快熟悉它的。我明白你的信號,我的孩子。你可以走了。”
重點單詞   查看全部解釋    
faithful ['feiθfəl]

想一想再看

adj. 如實的,忠誠的,忠實的

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 財產,所有物,性質,地產,道具

聯想記憶
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安寧的,和平的

 
whine [wain]

想一想再看

n. 抱怨,牢騷 v. 哭訴,發牢騷

聯想記憶
reproach [ri'prəutʃ]

想一想再看

n. 責備,恥辱
v. 責備,申斥

聯想記憶
rob [rɔb]

想一想再看

v. 搶劫,掠奪

 
demean [di'mi:n]

想一想再看

vt. 貶抑,降低 vt. 刻意

聯想記憶
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,無辜的,無害的,天真純潔的,無知的

聯想記憶
lachrymose ['lækriməus]

想一想再看

adj. 愛哭的,引人落淚的,哀痛的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 天堂在线av| cctv6 节目表| 亚洲电影在线观看| 孕期怕冷怕热看男女| 四 电影| 三年片最新电影免费观看多人互换| 向东海| 浙江卫视节目表(全部)| 傅青主治闭经特效方| 日本电影高校教师| 农民工野外一级毛片| 张筱雨视频| 珠帘玉幕剧情介绍| 我的兴趣爱好| 色戒在线观看| 追捕渣滓洞刽子手电视剧全集在线观看| 热带夜电影| 香水有毒微电影无删减完整版| ()目()身的词语| 科洛弗| 夜半2点钟| 少年包青天3演员表| 男同性恋| 久纱野水萌| 林峰电影| 电影《天启》| 奥特曼名字大全加图片| 茶馆妈妈韩剧| 儿子给妈妈过生日,妈妈幸福感言| 汤姆·威尔金森| 张艾嘉董子健吻戏| 寻梦环游记英文名| 吴政世| 神宫寺奈绪从早做到晚上| 2006年全国一卷语文作文| 同性gay| free hd xxxx moms movie777| 开创盛世电视剧全集免费观看 | 尤克里里谱| 爱情买卖网站 电影| 一句话让男生硬邦邦的句子|