日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第34章Part9

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

'No, deary,' said the mother.

“沒有,寶貝,”母親回答道。
'Going to be?'“快結婚了嗎?”
'Not that I know of, deary. But his master and friend is married. Oh, we may give him joy! We may give 'em all joy!' cried the old woman, hugging herself with her lean arms in her exultation. 'Nothing but joy to us will come of that marriage. Mind met'“據我了解,還沒有,寶貝。但是他的老板與朋友結婚了。我們可以祝他快樂!我們可以祝他們全都快樂!”老太婆興高采烈地喊道;這時候她的兩只枯瘦的胳膊把自己的身子緊緊地抱住,”這個結婚的結果只會使我們高興!你記住我的這句話吧!”
The daughter looked at her for an explanation.女兒望著她,等待解釋。
'But you are wet and tired; hungry and thirsty,' said the old woman, hobbling to the cupboard; 'and there's little here, and little' - diving down into her pocket, and jingling a few half- pence on the table - 'little here. Have you any money, Alice, deary?'“不過你又濕又累,又餓又渴,”老太婆腳一拐一拐地向碗柜走去,說道,”這里找不到什么東西。這里也--”她把手伸到衣袋里掏了掏,然后把幾個半便士叮叮當當地扔在桌子上。”袋里沒什么錢。你有錢嗎,艾麗斯,我的寶貝?”
The covetous, sharp, eager face, with which she 'asked the question and looked on, as her daughter took out of her bosom the little gift she had so lately received, told almost as much of the history of this parent and child as the child herself had told in words.當她提出這個問題的時候,以及當她注視著女兒從懷中取出不久前才得到的禮金的時候,她臉上露出的貪婪的、狡黠的、渴望的表情,幾乎和女兒的語言同樣清楚地說明了這位母親與她女兒的歷史。
'Is that all?' said the mother.“所有的錢都在這里了嗎?”母親問道。
'I have no more. I should not have this, but for charity.'“我沒有別的了。要不是有人施舍的話,我連這點錢也沒有。”
'But for charity, eh, deary?' said the old woman, bending greedily over the table to look at the money, which she appeared distrustful of her daughter's still retaining in her hand, and gazing on. 'Humph! six and six is twelve, and six eighteen - so - we must make the most of it. I'll go buy something to eat and drink.'“要不是有人施舍,是嗎,寶貝?”老太婆說道,一邊向桌子彎下身去貪婪地看看錢,好像對依舊把錢拿在手里的女兒不信任似的,并繼續注視著,”哼!六加六,十二,再加六,十八--這樣,我們得好好地用它。我去買點吃的和喝的。”
With greater alacrity than might have been expected in one of her appearance - for age and misery seemed to have made her as decrepit as ugly - she began to occupy her trembling hands in tying an old bonnet on her head, and folding a torn shawl about herself: still eyeing the money in her daughter's hand, with the same sharp desire.從她的外貌來看,人們不會料想到她的動作還能這么麻利,因為年齡和窮困似乎已使她變得又丑又衰老了。她開始用顫抖的手把一頂舊帽的帶子系好,并圍上一條破爛的圍巾;同時,仍舊用同樣貪婪與狡黠的眼光凝視著女兒手中的錢。
'What joy is to come to us of this marriage, mother?' asked the daughter. 'You have not told me that.'“這個結婚的結果會使我們高興什么?”女兒問道,”你沒有跟我說明白。”
'The joy,' she replied, attiring herself, with fumbling fingers, 'of no love at all, and much pride and hate, my deary. The joy of confusion and strife among 'em, proud as they are, and of danger - danger, Alice!'“使我們高興的是,”她用摸索著的手指整整服裝,回答道,”這結婚沒有一點愛情,可是卻有著許多高傲與憎恨,我的寶貝。使我們高興的是,因為他們高傲,所以他們之間存在著不和與沖突,并且充滿了危險--危險,艾麗斯!”
'What danger?'“什么危險?”

'No, deary,' said the mother.
'Going to be?'
'Not that I know of, deary. But his master and friend is married. Oh, we may give him joy! We may give 'em all joy!' cried the old woman, hugging herself with her lean arms in her exultation. 'Nothing but joy to us will come of that marriage. Mind met'
The daughter looked at her for an explanation.
'But you are wet and tired; hungry and thirsty,' said the old woman, hobbling to the cupboard; 'and there's little here, and little' - diving down into her pocket, and jingling a few half- pence on the table - 'little here. Have you any money, Alice, deary?'
The covetous, sharp, eager face, with which she 'asked the question and looked on, as her daughter took out of her bosom the little gift she had so lately received, told almost as much of the history of this parent and child as the child herself had told in words.
'Is that all?' said the mother.
'I have no more. I should not have this, but for charity.'
'But for charity, eh, deary?' said the old woman, bending greedily over the table to look at the money, which she appeared distrustful of her daughter's still retaining in her hand, and gazing on. 'Humph! six and six is twelve, and six eighteen - so - we must make the most of it. I'll go buy something to eat and drink.'
With greater alacrity than might have been expected in one of her appearance - for age and misery seemed to have made her as decrepit as ugly - she began to occupy her trembling hands in tying an old bonnet on her head, and folding a torn shawl about herself: still eyeing the money in her daughter's hand, with the same sharp desire.
'What joy is to come to us of this marriage, mother?' asked the daughter. 'You have not told me that.'
'The joy,' she replied, attiring herself, with fumbling fingers, 'of no love at all, and much pride and hate, my deary. The joy of confusion and strife among 'em, proud as they are, and of danger - danger, Alice!'
'What danger?'


“沒有,寶貝,”母親回答道。
“快結婚了嗎?”
“據我了解,還沒有,寶貝。但是他的老板與朋友結婚了。我們可以祝他快樂!我們可以祝他們全都快樂!”老太婆興高采烈地喊道;這時候她的兩只枯瘦的胳膊把自己的身子緊緊地抱住,”這個結婚的結果只會使我們高興!你記住我的這句話吧!”
女兒望著她,等待解釋。
“不過你又濕又累,又餓又渴,”老太婆腳一拐一拐地向碗柜走去,說道,”這里找不到什么東西。這里也--”她把手伸到衣袋里掏了掏,然后把幾個半便士叮叮當當地扔在桌子上。”袋里沒什么錢。你有錢嗎,艾麗斯,我的寶貝?”
當她提出這個問題的時候,以及當她注視著女兒從懷中取出不久前才得到的禮金的時候,她臉上露出的貪婪的、狡黠的、渴望的表情,幾乎和女兒的語言同樣清楚地說明了這位母親與她女兒的歷史。
“所有的錢都在這里了嗎?”母親問道。
“我沒有別的了。要不是有人施舍的話,我連這點錢也沒有。”
“要不是有人施舍,是嗎,寶貝?”老太婆說道,一邊向桌子彎下身去貪婪地看看錢,好像對依舊把錢拿在手里的女兒不信任似的,并繼續注視著,”哼!六加六,十二,再加六,十八--這樣,我們得好好地用它。我去買點吃的和喝的。”
從她的外貌來看,人們不會料想到她的動作還能這么麻利,因為年齡和窮困似乎已使她變得又丑又衰老了。她開始用顫抖的手把一頂舊帽的帶子系好,并圍上一條破爛的圍巾;同時,仍舊用同樣貪婪與狡黠的眼光凝視著女兒手中的錢。
“這個結婚的結果會使我們高興什么?”女兒問道,”你沒有跟我說明白。”
“使我們高興的是,”她用摸索著的手指整整服裝,回答道,”這結婚沒有一點愛情,可是卻有著許多高傲與憎恨,我的寶貝。使我們高興的是,因為他們高傲,所以他們之間存在著不和與沖突,并且充滿了危險--危險,艾麗斯!”
“什么危險?”
重點單詞   查看全部解釋    
folding ['fəuldiŋ]

想一想再看

adj. 可折疊的 動詞fold的現在分詞

 
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出現,出場,露面

聯想記憶
alacrity [ə'lækrəti]

想一想再看

n. 敏捷;輕快;樂意

聯想記憶
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,驕傲,引以自豪的東西,自尊心
vt

 
confusion [kən'fju:ʒən]

想一想再看

n. 混亂,混淆,不確定狀態

聯想記憶
decrepit [di'krepit]

想一想再看

adj. 破舊的,衰老的

聯想記憶
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善機關(團體), 仁慈,寬厚

聯想記憶
occupy ['ɔkjupai]

想一想再看

vt. 占領,占用,占據,使忙碌,使從事

聯想記憶
misery ['mizəri]

想一想再看

n. 痛苦,悲慘的境遇,苦難

 
covetous ['kʌvitəs]

想一想再看

adj. 貪婪的,貪心的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 市川美织| 《保姆妈妈》电视剧| 卧虎藏龙演员名单| 不良人第三季| 妻子的秘密日本电影| 电影画皮3免费| 长相思原著| 尸家重地演员表| 违规吃喝研讨发言材料| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看 | 女生被打屁股网站| 一年级数学一图四式的题| 邓紫飞| 汤姆·威尔金森| 新人类电影| 北京卫视今日播出节目表| bb88| 尼古拉斯霍尔特| 无常电影| 少女免费观看完整电视电影| 电影福利| 周三强电视剧全集免费| 湖南金鹰卡通节目表| 毕福剑说的那句话| 少妇荡乳情欲办公室| angela white| 苏晓电视剧叫什么名字的| 柏欣彤12点以后跳的广场舞| 荒野求生无马赛原版在哪里看| 五年级上册口算题| 达斯汀·克莱尔| 启动了韩剧| 幸福年民乐合奏曲简谱| 黑暗圣经在线观看| 寄宿生韩国电影| 2024年12月四级作文| 木村多江| 青春喂了狗| 周传雄黄昏歌词| 闲章内容大全图片| 大珍珠演员表介绍|