日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第33章Part10

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

'Very far. Months upon months over the sea, and far away even then. I have been where convicts go,' she added, looking full upon her entertainer. 'I have been one myself.'

“很遠。必須在海上航行好幾個月。即使是乘船也是很遠的。我是在罪犯流放的地方,”她凝視著招待她的主人,接下去說道,”我自己也是一個犯人。”
'Heaven help you and forgive you!' was the gentle answer.“上帝幫助您和寬恕您,”哈里特溫柔地回答道。
'Ah! Heaven help me and forgive me!' she returned, nodding her head at the fire. 'If man would help some of us a little more, God would forgive us all the sooner perhaps.'“啊!上帝幫助我和寬恕我吧!”她向爐火點點頭,回答道,”如果人們肯稍稍幫助我們當中的一些人的話,那么上帝也許會更快地寬恕我們所有的人的。”
But she was softened by the earnest manner, and the cordial face so full of mildness and so free from judgment, of her, and said, less hardily:可是哈里特懇切的態(tài)度和她那誠摯的臉孔(這臉孔充滿了溫柔的情意、絲毫也不責備她)使她溫和下來,她不像剛才那樣粗魯?shù)亟又f道:
'We may be about the same age, you and me. If I am older, it is not above a year or two. Oh think of that!'“我們,您和我,也許是相同的年紀吧。如果我比您大一些,那么也不會大出一、兩歲。啊,請想一想這一點吧!”
She opened her arms, as though the exhibition of her outward form would show the moral wretch she was; and letting them drop at her sides, hung down her head.她伸開胳膊,仿佛展示一下她的外形就會表明她過去在道德上曾經(jīng)墮落到何等地步似的;然后她把胳膊放下來,低垂著頭。
'There is nothing we may not hope to repair; it is never too late to amend,' said Harriet. 'You are penitent“沒有什么我們不能補救的事情;改正錯誤是從來不會太晚的,”哈里特說道,”您已經(jīng)懺悔了。”
'No,' she answered. 'I am not! I can't be. I am no such thing. Why should I be penitent, and all the world go free? They talk to me of my penitence. Who's penitent for the wrongs that have been done to me?'“不,”她回答道,”我沒有懺悔!我不能懺悔。我不是這種人。為什么我必須懺悔,而世界上所有的人都在放蕩不羈?他們都對我談到我的懺悔。可是誰懺悔加害于我的罪惡呢?”
She rose up, bound her handkerchief about her head, and turned to move away.她站起來,用手絹把頭包扎好之后,轉(zhuǎn)身要走。
'Where are you going?' said Harriet.“您上哪里去?”哈里特問道。
'Yonder,' she answered, pointing with her hand. 'To London.'“那里,”她用手指一指,說道,”上倫敦去。”
'Have you any home to go to?'“您在倫敦有家嗎?”

'Very far. Months upon months over the sea, and far away even then. I have been where convicts go,' she added, looking full upon her entertainer. 'I have been one myself.'
'Heaven help you and forgive you!' was the gentle answer.
'Ah! Heaven help me and forgive me!' she returned, nodding her head at the fire. 'If man would help some of us a little more, God would forgive us all the sooner perhaps.'
But she was softened by the earnest manner, and the cordial face so full of mildness and so free from judgment, of her, and said, less hardily:
'We may be about the same age, you and me. If I am older, it is not above a year or two. Oh think of that!'
She opened her arms, as though the exhibition of her outward form would show the moral wretch she was; and letting them drop at her sides, hung down her head.
'There is nothing we may not hope to repair; it is never too late to amend,' said Harriet. 'You are penitent
'No,' she answered. 'I am not! I can't be. I am no such thing. Why should I be penitent, and all the world go free? They talk to me of my penitence. Who's penitent for the wrongs that have been done to me?'
She rose up, bound her handkerchief about her head, and turned to move away.
'Where are you going?' said Harriet.
'Yonder,' she answered, pointing with her hand. 'To London.'
'Have you any home to go to?'


“很遠。必須在海上航行好幾個月。即使是乘船也是很遠的。我是在罪犯流放的地方,”她凝視著招待她的主人,接下去說道,”我自己也是一個犯人。”
“上帝幫助您和寬恕您,”哈里特溫柔地回答道。
“啊!上帝幫助我和寬恕我吧!”她向爐火點點頭,回答道,”如果人們肯稍稍幫助我們當中的一些人的話,那么上帝也許會更快地寬恕我們所有的人的。”
可是哈里特懇切的態(tài)度和她那誠摯的臉孔(這臉孔充滿了溫柔的情意、絲毫也不責備她)使她溫和下來,她不像剛才那樣粗魯?shù)亟又f道:
“我們,您和我,也許是相同的年紀吧。如果我比您大一些,那么也不會大出一、兩歲。啊,請想一想這一點吧!”
她伸開胳膊,仿佛展示一下她的外形就會表明她過去在道德上曾經(jīng)墮落到何等地步似的;然后她把胳膊放下來,低垂著頭。
“沒有什么我們不能補救的事情;改正錯誤是從來不會太晚的,”哈里特說道,”您已經(jīng)懺悔了。”
“不,”她回答道,”我沒有懺悔!我不能懺悔。我不是這種人。為什么我必須懺悔,而世界上所有的人都在放蕩不羈?他們都對我談到我的懺悔。可是誰懺悔加害于我的罪惡呢?”
她站起來,用手絹把頭包扎好之后,轉(zhuǎn)身要走。
“您上哪里去?”哈里特問道。
“那里,”她用手指一指,說道,”上倫敦去。”
“您在倫敦有家嗎?”
重點單詞   查看全部解釋    
judgment ['dʒʌdʒmənt]

想一想再看

n. 裁判,宣告,該判決書

聯(lián)想記憶
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 溫和的,輕柔的,文雅的,溫順的,出身名門的

 
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展覽

聯(lián)想記憶
amend [ə'mend]

想一想再看

v. 修正,改進

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 扭曲的欲望| 东方电视台节目表今日节目| xxxxxxxxxxxxxxxxx| 《与凤行》演员表| 小学生数独入门100题| 风平浪静电影| 小矮人的一级毛片| 埃尔加他狼| 山西影视频道| 一个月经代表七个版本| dj视频mv| https://www.douyin.com| disturbia| 狗年电影| 看黄免费在线| 宣彤电影| 山东教育电视台直播| 公共安全教育第一课| 吴京电影全集完整版喜剧| 名星| 心跳源计划演员表| 陕09j01图集| 冷血惊魂| 赫伯曼电影免费观看| 茶啊二中王强| 69视频免费看| 杨超越个人资料| 徐乃麟个人简历| 欧比旺·克诺比| 我的朋友作文| 红电视剧演员表| 孤芳岚影| 阳光阿坝| 生死瞬间演员表| 七令诡事录 电影| 阴道电影| 鬼吹灯黄皮子坟| 在线观看xxxx| 八仙过海 电影| 死角| 青岛啤酒价格|