日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 銀河系漫游指南 > 正文

經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第7章 Part 4

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

"No, well you're completely wrong," he said, "I just write poetry to throw my mean callous heartless exterior into sharp relief. I'm going to throw you off the ship anyway. Guard! Take the prisoners to number three airlock and throw them out!"

“不,你們完全錯了?!彼f,“我寫詩只是為了給冷酷無情的外表尋找一種平衡。所以,我還是要把你們扔出飛船。衛兵!把這兩個囚犯帶到3號氣閘,扔出飛船!”
"What?" shouted Ford.“什么!”福特叫起來。
A huge young Vogon guard stepped forward and yanked them out of their straps with his huge blubbery arms.一個體型龐大的年輕沃貢衛兵走上前來,用他肥厚多肉的胳膊一把將他們從座位上拎起來。
"You can't throw us into space," yelled Ford, "we're trying to write a book."“你不能這么做,”福特叫道,“我們正在準備寫一本書?!?/td>
"Resistance is useless!" shouted the Vogon guard back at him. It was the first phrase he'd learnt when he joined the Vogon Guard Corps.“頑抗是沒有用的!”沃貢衛兵從背后對他吼了一句。這是他加入沃貢衛兵隊后學會的第一句話。
The captain watched with detached amusement and then turned away.艦長抱著一種超然的愉快心態看著這些,然后轉過身去。
Arthur stared round him wildly.阿瑟瘋狂地盯著他的背影。
"I don't want to die now!" he yelled. "I've still got a headache! I don't want to go to heaven with a headache, I'd be all cross and wouldn't enjoy it!"“我可不想現在就死!”他嚷開了?!拔疫€在頭痛呢!我可不想帶著頭痛進天堂,我討厭這樣!”
The guard grasped them both firmly round the neck, and bowing deferentially towards his captain's back, hoiked them both protesting out of the bridge. A steel door closed and the captain was on his own again. He hummed quietly and mused to himself, lightly fingering his notebook of verses.衛兵牢牢地抓住他們的脖子,恭敬地朝他的艦長的背影鞠了一躬,然后押著他們出了控制橋。隨著一扇金屬門的關閉,沃貢艦長又是—個人獨處了。他輕聲哼哼著,陷入了沉思,不時順手在筆記本上寫下—些詩句。
"Hmmmm," he said, "counterpoint the surrealism of the underlying metaphor ..." He considered this for a moment, and then closed the book with a grim smile.“嗯,”他自言自語道,“‘對應上了隱喻的超現實主義原則’……”他把這句話想了一會兒,然后合上本子,冷酷地笑了笑。
"Death's too good for them," he said.“死似乎太便宜他們了?!彼f。
The long steel-lined corridor echoed to the feeble struggles of the two humanoids clamped firmly under rubbery Vogon armpits.長長的金屬通道內回蕩著兩個人在沃貢衛兵鐵鉗般的手中虛弱無力的掙扎聲。
"This is great," spluttered Arthur, "this is really terrific. Let go of me you brute!"“這太好了,”阿瑟語無倫次地叫著,“真太他媽絕了。放開我,你這個畜生!”
The Vogon guard dragged them on.沃貢衛兵繼續拎著他們前進。
"Don't you worry," said Ford, "I'll think of something." He didn't sound hopeful.“別擔心,”福特說,“我會想到法子的。”但這話聽上去卻不那么充滿希望。
"Resistance is useless!" bellowed the guard.“頑抗是沒有用的!”衛兵又吼了一聲。

"No, well you're completely wrong," he said, "I just write poetry to throw my mean callous heartless exterior into sharp relief. I'm going to throw you off the ship anyway. Guard! Take the prisoners to number three airlock and throw them out!"
"What?" shouted Ford.
A huge young Vogon guard stepped forward and yanked them out of their straps with his huge blubbery arms.
"You can't throw us into space," yelled Ford, "we're trying to write a book."
"Resistance is useless!" shouted the Vogon guard back at him. It was the first phrase he'd learnt when he joined the Vogon Guard Corps.
The captain watched with detached amusement and then turned away.
Arthur stared round him wildly.
"I don't want to die now!" he yelled. "I've still got a headache! I don't want to go to heaven with a headache, I'd be all cross and wouldn't enjoy it!"
The guard grasped them both firmly round the neck, and bowing deferentially towards his captain's back, hoiked them both protesting out of the bridge. A steel door closed and the captain was on his own again. He hummed quietly and mused to himself, lightly fingering his notebook of verses.
"Hmmmm," he said, "counterpoint the surrealism of the underlying metaphor ..." He considered this for a moment, and then closed the book with a grim smile.
"Death's too good for them," he said.
The long steel-lined corridor echoed to the feeble struggles of the two humanoids clamped firmly under rubbery Vogon armpits.
"This is great," spluttered Arthur, "this is really terrific. Let go of me you brute!"
The Vogon guard dragged them on.
"Don't you worry," said Ford, "I'll think of something." He didn't sound hopeful.
"Resistance is useless!" bellowed the guard.


“不,你們完全錯了?!彼f,“我寫詩只是為了給冷酷無情的外表尋找一種平衡。所以,我還是要把你們扔出飛船。衛兵!把這兩個囚犯帶到3號氣閘,扔出飛船!”
“什么!”福特叫起來。
一個體型龐大的年輕沃貢衛兵走上前來,用他肥厚多肉的胳膊一把將他們從座位上拎起來。
“你不能這么做,”福特叫道,“我們正在準備寫一本書?!?br />“頑抗是沒有用的!”沃貢衛兵從背后對他吼了一句。這是他加入沃貢衛兵隊后學會的第一句話。
艦長抱著一種超然的愉快心態看著這些,然后轉過身去。
阿瑟瘋狂地盯著他的背影。
“我可不想現在就死!”他嚷開了?!拔疫€在頭痛呢!我可不想帶著頭痛進天堂,我討厭這樣!”
衛兵牢牢地抓住他們的脖子,恭敬地朝他的艦長的背影鞠了一躬,然后押著他們出了控制橋。隨著一扇金屬門的關閉,沃貢艦長又是—個人獨處了。他輕聲哼哼著,陷入了沉思,不時順手在筆記本上寫下—些詩句。
“嗯,”他自言自語道,“‘對應上了隱喻的超現實主義原則’……”他把這句話想了一會兒,然后合上本子,冷酷地笑了笑。
“死似乎太便宜他們了?!彼f。
長長的金屬通道內回蕩著兩個人在沃貢衛兵鐵鉗般的手中虛弱無力的掙扎聲。
“這太好了,”阿瑟語無倫次地叫著,“真太他媽絕了。放開我,你這個畜生!”
沃貢衛兵繼續拎著他們前進。
“別擔心,”福特說,“我會想到法子的?!钡@話聽上去卻不那么充滿希望。
“頑抗是沒有用的!”衛兵又吼了一聲。
重點單詞   查看全部解釋    
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行動;阻力,電阻;反對

聯想記憶
counterpoint ['kauntəpɔint]

想一想再看

n. 對位法;旋律配合;對應物;復調

 
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短語,習語,個人風格,樂句
vt. 措詞

聯想記憶
callous ['kæləs]

想一想再看

adj. 麻木的,無情的,硬結的,起老繭的

聯想記憶
feeble [fi:bl]

想一想再看

adj. 虛弱的,無力的

聯想記憶
metaphor ['metəfə]

想一想再看

n. 隱喻,暗喻

聯想記憶
corridor ['kɔridɔ:]

想一想再看

n. 走廊

聯想記憶
amusement [ə'mju:zmənt]

想一想再看

n. 娛樂,消遣

 
surrealism [sə'ri:əlizəm, -'riəl-]

想一想再看

n. 超現實主義

聯想記憶
underlying [.ʌndə'laiiŋ]

想一想再看

adj. 在下面的,基本的,隱含的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 蓝家宝电影| 台风电影| 纵横四海 电影| 玛丽·杜布瓦| 欧美video丝袜连裤袜| 大开眼戒在线观看| 电影喜剧明星演员表| 那些花儿吉他谱原版| 美女全身脱光| jjdd| 流浪地球2演员表| 周星驰的全部电影免费观看| 第一介绍人与第二介绍人意见| 长靴靴虐视频vk| telephone翻译| 特殊的精油按摩1| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 赌侠 1990 刘德华| 九号所有车型图片| 张凤妮| 20岁电影免费完整观看| 电影喜宝| 画江湖之不良人第一季动漫免费观看| 谢容儿| 国家级期刊目录| a级毛片免费全部播放| se网| 团结就是力量歌词完整版图片| 欧美日韩欧美日韩在线观看视频| dy充值| 天地姻缘七仙女演员表| 四大美人之貂蝉香港剧| 青山处处埋忠骨课文| 新垣结衣18部无删减电影| 二年级上册数学竖式计算题| 快播电影网| 永不瞑目演员表| abo血型鉴定实验报告| 美国电影golddiggers| 禁忌爱情| 性的张力短片集|