日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

雙語達人: 德國車統治世界的十大原因

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Achtung baby

注意,寶貝!
Anyone seeking to understand why Germany remains the economic powerhouse of Europe need only to look at the performance of its auto industry. Its flagship brands -- Mercedes-Benz, BMW, Audi, and Porsche -- are all enjoying record years and forecasting even better results for 2013.
如果有人不明白德國為什么是歐洲經濟的發動機,只要看看德國汽車業的表現就明白了。梅賽德斯-奔馳(Mercedes-Benz)、寶馬(BMW)、奧迪(Audi)和保時捷(Porsche)等德系品牌的旗幟這幾年的銷量節節攀升,而且預計2013年還會有更好的業績。
Logically, they shouldn't be doing well at all. At a time when most of the world's consumers have a case of the shorts, Germany is selling premium cars at premium prices. With gasoline at wallet-busting levels, it continues to profit from high-performance V-6 and V-8 engines. And with typical buyers squeezing into smaller cars, there is no shortage of upscale German limos -- black only, of course -- festooned with more luxury features than a first-class seat on Emirates.
從邏輯上講,德系車本來不應該這樣繁榮的。如今全球大多數消費者的錢袋都比較緊張,更何況德國人還是以高端的價格賣高端車型。而且油價近年來一直高得嚇人,德國車雖然動輒搭載V6和V8發動機,但依然能繼續盈利。另外,盡管一般消費者越來越青睞小型車,但高端德國豪車總是不愁銷路——當然,它們還是一水的黑色,車里的豪華配置甚至比阿聯酋航空公司(Emirates)的頭等艙還要豪華。
So much for logic. In the first five months of this year, BMW's global sales are up 6.4%, Porsche has gained 13%, and Audi is a remarkable 14% better off.
邏輯問題就先談到這里。在今年的頭5個月里,寶馬的全球銷量上升了6.4%,保時捷上升了13%,奧迪的銷量更是上升了14%。
How do the Germans do it? You could say they're smart, work hard, and have momentum on their side. But they also enjoy 10 unique advantages:
德國人是如何創造這個奇跡的?你可能會說,他們很聰明,工作努力,而且得到了老天的眷顧。不過除此之外,德國還有10個獨特的優勢。
重點單詞   查看全部解釋    
consign [kən'sain]

想一想再看

v. 交付,分配,委托

聯想記憶
lid [lid]

想一想再看

n. 蓋,眼瞼
vt. 給 ... 裝蓋子

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品質,特質,才能
adj. 高品質的

 
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪華,奢侈品

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表現; 履行,實行
n. 性能,本

聯想記憶
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實行

聯想記憶
tentative ['tentətiv]

想一想再看

adj. 試驗性質的,暫時的,猶豫不決的

聯想記憶
lavish ['læviʃ]

想一想再看

adj. 大方的,豐富的,浪費的 vt. 浪費,慷慨給予

聯想記憶
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 顯著的,異常的,非凡的,值得注意的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我要逃亡1988国语版免费观看| 韩国电影金珠| 熊出没之雪岭熊风 2015 张伟| 春风不问路| 工会基层组织选举工作条例| 烽火流金电视剧| 儿媳妇电视剧在线观看| 新妈妈 在线| 雪天使演员表介绍| 我们的母亲叫中国读后感| 麻美由真番号| 转转二手手机| 娄际成| 大时代电视剧剧情介绍| 母鸡评课| 香港之夜完整版在线观看高清| 非常外父| 内蒙古电视台| 电影《金刚川》| 关于雨的成语| 斑点狗动画片| stylistic device| 熊出没免费电影| 徐正超| 电影终结者| 糟老头视频| 想要更多| 《女夜》电影在线观看| 肉丸3| 郁芳最经典的三部电影| 锤娜丽莎电视剧| 小泽电影| 燃烧的岁月| 中国往事演员表| 回响电影| 张柏芝演的电视剧| 我和我的父辈 电影| 噜啊噜在线视频| 熊出没之重启未来| 吻激情| 色女孩影院|