奧巴馬總統上任三年以來,美國經濟一直增長乏力,美國民眾對此很是惱火。上周,在玫瑰花園就失業問題和國家赤字問題發表的演說中,奧巴馬總統似乎也難以抑制自己的怒火。
The president's tone was a marked departure from his usual, cool-headed demeanor. He sounded combative, and people noticed. The Huffington Post even recapped the speech in an article entitled "Obama Finally Grows a Pair."
人們發現,在此次演說中,奧巴馬總統一反常態,他的語氣聽起來并不像往常一樣冷靜,反而顯得咄咄逼人。《郝芬頓郵報》(The Huffington Post)簡要報道了此次演講,更是將報道的標題命名為《奧巴馬終于成熟了》(Obama Finally Grows a Pair)。
Anger, it turns out, can be a very useful emotion for leaders. But expressing anger during an event such as a public speech is a tricky tactic that, when executed poorly, can cause a backlash.
事實證明,對于領導者而言,憤怒是一種非常有用的情緒。但在公開演說這樣的活動中表達自己的憤怒,卻是一門“技術活”,一旦搞砸了,就會引火燒身。