日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第23章Part 16

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
'Yes, my dear young lady,' returned Uncle Sol, looking at her and away from her in a confused manner. 'I wished to see you with my own eyes, and to hear you with my own ears, once more before - ' There he stopped.“是的,我親愛的小姐,”所爾舅舅惶惑不安地看著她,然后又移開了視線,回答道,“我希望親眼再見您一次,親耳朵再聽您一次,然后——”說到這里他停住了。
'Before when? Before what?' said Florence, putting her hand upon his arm.“然后怎么樣?”弗洛倫斯把手擱在他的胳膊上,問道。
'Did I say "before?"' replied old Sol. 'If I did, I must have meant before we should have news of my dear boy.'“我說‘然后’了嗎?”老所爾說道,“如果我說了,那么我一定是想要說,然后我再耐心地等待我親愛的孩子的消息。”
'You are not well,' said Florence, tenderly. 'You have been so very anxious I am sure you are not well.'“您身體不大好,”弗洛倫斯親切地說道,“您一直非常焦急。我確實覺得,您的身體不大好。”
'I am as well,' returned the old man, shutting up his right hand, and holding it out to show her: 'as well and firm as any man at my time of life can hope to be. See! It's steady. Is its master not as capable of resolution and fortitude as many a younger man? I think so. We shall see.'“我身體好,”老人回答道,一邊握緊右手,伸給她看,“健康、結實,就像我這樣年紀的任何人所能指望的。您看,它一點也不顫抖。難道它的主人不能像許多年輕人那樣堅決和剛毅嗎?我認為能。我們以后瞧著吧!”
There was that in his manner more than in his words, though they remained with her too, which impressed Florence so much, that she would have confided her uneasiness to Captain Cuttle at that moment, if the Captain had not seized that moment for expounding the state of circumstance, on which the opinion of the sagacious Bunsby was requested, and entreating that profound authority to deliver the same.雖然他的話語還在她耳邊響著,可是并不是他的話語,而是他的神態,在她心中留下了深刻的印象,她本來真想在那時候把她心中的不安告訴給卡特爾船長的,可是船長卻抓住那個時候解釋了他要求那位智慧非凡的邦斯貝前來談談他的看法的前后經過情況,并懇求那位知識淵博的權威人士發表他的意見。
Bunsby, whose eye continued to be addressed to somewhere about the half-way house between London and Gravesend, two or three times put out his rough right arm, as seeking to wind it for inspiration round the fair form of Miss Nipper; but that young female having withdrawn herself, in displeasure, to the opposite side of the table, the soft heart of the Commander of the Cautious Clara met with no response to its impulses. After sundry failures in this wise, the Commander, addressing himself to nobody, thus spake; or rather the voice within him said of its own accord, and quite independent of himself, as if he were possessed by a gruff spirit:邦斯貝的眼睛繼續朝向倫敦與格雷夫森德之間的什么中途客棧,他兩三次伸出他那穿著粗呢的右胳膊;想要摟住尼珀姑娘漂亮的腰身來獲得靈感;可是那位年輕的姑娘不高興地退避到桌子的另一邊,“謹慎的克拉拉”的指揮者的慈善的心的沖動沒有得到反響。在幾次嘗試失敗之后,這位指揮者不對著任何人講話了,或者更正確地說,他身體里的聲音自發地、不由他作主地發出來了,仿佛他已被一個聲音嘶啞的妖魔纏住了似的。
'My name's Jack Bunsby!'“我叫杰克·邦斯貝!”

'Yes, my dear young lady,' returned Uncle Sol, looking at her and away from her in a confused manner. 'I wished to see you with my own eyes, and to hear you with my own ears, once more before - ' There he stopped.
'Before when? Before what?' said Florence, putting her hand upon his arm.
'Did I say "before?"' replied old Sol. 'If I did, I must have meant before we should have news of my dear boy.'
'You are not well,' said Florence, tenderly. 'You have been so very anxious I am sure you are not well.'
'I am as well,' returned the old man, shutting up his right hand, and holding it out to show her: 'as well and firm as any man at my time of life can hope to be. See! It's steady. Is its master not as capable of resolution and fortitude as many a younger man? I think so. We shall see.'
There was that in his manner more than in his words, though they remained with her too, which impressed Florence so much, that she would have confided her uneasiness to Captain Cuttle at that moment, if the Captain had not seized that moment for expounding the state of circumstance, on which the opinion of the sagacious Bunsby was requested, and entreating that profound authority to deliver the same.
Bunsby, whose eye continued to be addressed to somewhere about the half-way house between London and Gravesend, two or three times put out his rough right arm, as seeking to wind it for inspiration round the fair form of Miss Nipper; but that young female having withdrawn herself, in displeasure, to the opposite side of the table, the soft heart of the Commander of the Cautious Clara met with no response to its impulses. After sundry failures in this wise, the Commander, addressing himself to nobody, thus spake; or rather the voice within him said of its own accord, and quite independent of himself, as if he were possessed by a gruff spirit:
'My name's Jack Bunsby!'


“是的,我親愛的小姐,”所爾舅舅惶惑不安地看著她,然后又移開了視線,回答道,“我希望親眼再見您一次,親耳朵再聽您一次,然后——”說到這里他停住了。
“然后怎么樣?”弗洛倫斯把手擱在他的胳膊上,問道。
“我說‘然后’了嗎?”老所爾說道,“如果我說了,那么我一定是想要說,然后我再耐心地等待我親愛的孩子的消息。”
“您身體不大好,”弗洛倫斯親切地說道,“您一直非常焦急。我確實覺得,您的身體不大好。”
“我身體好,”老人回答道,一邊握緊右手,伸給她看,“健康、結實,就像我這樣年紀的任何人所能指望的。您看,它一點也不顫抖。難道它的主人不能像許多年輕人那樣堅決和剛毅嗎?我認為能。我們以后瞧著吧!”
雖然他的話語還在她耳邊響著,可是并不是他的話語,而是他的神態,在她心中留下了深刻的印象,她本來真想在那時候把她心中的不安告訴給卡特爾船長的,可是船長卻抓住那個時候解釋了他要求那位智慧非凡的邦斯貝前來談談他的看法的前后經過情況,并懇求那位知識淵博的權威人士發表他的意見。
邦斯貝的眼睛繼續朝向倫敦與格雷夫森德之間的什么中途客棧,他兩三次伸出他那穿著粗呢的右胳膊;想要摟住尼珀姑娘漂亮的腰身來獲得靈感;可是那位年輕的姑娘不高興地退避到桌子的另一邊,“謹慎的克拉拉”的指揮者的慈善的心的沖動沒有得到反響。在幾次嘗試失敗之后,這位指揮者不對著任何人講話了,或者更正確地說,他身體里的聲音自發地、不由他作主地發出來了,仿佛他已被一個聲音嘶啞的妖魔纏住了似的。
“我叫杰克·邦斯貝!”
重點單詞   查看全部解釋    
displeasure [dis'pleʒə]

想一想再看

n. 不愉快,不高興

 
circumstance ['sə:kəmstəns]

想一想再看

n. 環境,(復數)境況,事件,詳情

聯想記憶
impressed

想一想再看

adj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感動的

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,響應,反應,答復
n. [宗

聯想記憶
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艱難的,討厭的,不適的

 
withdrawn [wið'drɔ:n]

想一想再看

adj. 偏僻的,離群的,孤獨的,內向的 動詞withd

聯想記憶
resolution [.rezə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 決心,決定,堅決,決議,解決,分辨率

聯想記憶
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 靈感,吸入,鼓舞人心(的東西)

聯想記憶
accord [ə'kɔ:d]

想一想再看

n. 一致,符合
v. 使一致,調解,給予

聯想記憶
fortitude ['fɔ:titju:d]

想一想再看

n. 剛毅,堅毅,不屈不撓

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《瑜伽教练》第二季| 那些花儿吉他谱原版| 探究事物的本质的读后感想| ab变频器中文说明书| 王渝萱的电影| 黄网站免费在线观看| 魔镜电影免费观看完整版高清| 小孩几个月会翻身| nanny| 深夜影院一级毛片| 高慧君| 破冰 电影| 一个国家的诞生| who is next| 烟花女驼龙| 大学生国防论文2000字| 少妇直播裸体洗澡免费网站| 喻繁图片| 咖啡爱上香草电视剧| 风花电影完整版免费观看| 鬼龙院花子的一生| 牛牛电影| 白丝带 电影| 求佛的歌词| 四个房间电影| 龙的传人第四季| 李子京| 55天在北京| 三年级下册语文第五单元作文奇妙的想象 | 易烊千玺个人资料简介| 王渝萱的电影| 江南好简谱| 韩义生| 电影《天才》| 幼儿歌曲颠倒歌| 零食加盟店10大品牌| 稻森泉| 任港秀| 树屋轻调| 凌晨晚餐| 刘洪杰|