'Lord bless the little creeter!' cried Richards, 'what a sad question! I done? Nothing, Miss.'
'What have they done with my Mama?' inquired the child, with exactly the same look and manner.
'I never saw such a melting thing in all my life!' said Richards, who naturally substituted 'for this child one of her own, inquiring for herself in like circumstances. 'Come nearer here, my dear Miss! Don't be afraid of me.'
'I am not afraid of you,' said the child, drawing nearer. 'But I want to know what they have done with my Mama.'
“天主保佑這個小人兒!”理查茲喊道,“多么使人傷心的問題!我怎么搞的?我什么也沒有搞,小姐。”
“他們把我媽媽怎么搞的?”女孩子問道。
“我這一輩子還從沒有見到過這樣使人感傷的事情!”理查茲說道,她在心里自然把她自己的一個孩子代替了這個女孩子,在類似的情況下,正在打聽她的下落。“往這里走近一些,我親愛的小姐!別怕我。”
“我不怕您,”女孩子走近一些,說道,“但是我想知道,他們把我媽媽怎么搞的。”
Her heart swelled so as she stood before the woman, looking into her eyes, that she was fain to press her little hand upon her breast and hold it there. Yet there was a purpose in the child that prevented both her slender figure and her searching gaze from faltering.
'My darling,' said Richards, 'you wear that pretty black frock in remembrance of your Mama.'
'I can remember my Mama,' returned the child, with tears springing to her eyes, 'in any frock.'
'But people put on black, to remember people when they're gone.'
'Where gone?' asked the child.
'Come and sit down by me,' said Richards, 'and I'll tell you a story.'
“我親愛的,”理查茲說道,“您穿那件漂亮的黑長衣來紀(jì)念您的媽媽。”
“不論穿什么長衣,”女孩子眼睛里涌出眼淚,回答道,“我都能記得我的媽媽。”
“可是人們穿上黑衣服來紀(jì)念那些已經(jīng)離開我們的人們。”
“離開我們到哪里去了?”女孩子問道。
“到這里來坐在我的身旁,”理查茲說道,“我跟您講一個故事。”
注釋:substitute for: 代替;取代
例句:
1. Water is not a proper substitute for wine.
水不是酒的適當(dāng)代用品。
2. Honey can substitute for sugar in this recipe.
在這個食譜中,可用蜂蜜代替食糖。