導讀:有人說他們是“垮掉的一代”(the Beat Generation),有人為他們冠上“腦殘”的頭銜。年輕的90后似乎還沒有開始他們夢想的征途,便被貼上了這么多的標簽。《21世紀英文報》特意采訪了幾位90后的大一新生,聽聽他們是怎樣解讀90后的吧!
UPON arrival at Beijing Capital International Airport, Xue Duoxiao, 17, switched on his cell phone. He browsed the news on microblogs, and sneaked into friends` QQ farms and stole some "ripe" vegetables, before searching online for directions to China Agricultural University.
一到首都機場,17歲的薛鐸曉(音譯)就馬上打開手機瀏覽微博、潛入好友的QQ農場偷菜。然后才上網查找去中國農業大學的路線。
Xue is one of the 6.57 million Chinese freshmen who will begin college life this year. Dubbed the Class of 2014, they are the first batch of freshmen in the new decade of 2010. Xue and his peers, both those living in China and abroad, have caused quite a stir as the media and sociologists rush to define them.
今年,中國大一新生人數達657萬,薛鐸曉就是其中一員。2014屆新生是2010-2020這新十年中的首批新生。因此,薛鐸曉和國內外的同齡人們早已引發一股新的熱潮--媒體和社會學家們都趕著為這一代人定義。