Love triangles -- or, in this case, quadrangles -- involving pets might be the trickiest types of relationships.
把寵物也包含在內(nèi)的三角戀(或這里應該是四角戀)可能是一種最微妙的戀愛關系。
We love our animal friends, of course, and for good reason. They're always happy to see us. They're forgiving of our faults. And if we care for them and show them affection, they will love us forever.
我們當然有理由愛我們的動物朋友。他們見到我們時總是很高興。他們會容忍我們的過失。如果我們關心他們、愛護他們,他們會一輩子都愛我們。
But the same is not necessarily true for humans, and there's the rub. Sometimes our slavish bonds with our pets can damage our relationships with family, friends and, especially, lovers.
但人卻不一定,人會有摩擦。成為寵物的奴隸有時會破壞我們與家人、朋友、特別是戀人的關系。