1.Their intended excursion to Whitwell turned out very different from what Elinor had expected. She was prepared to be wet through, fatigued, and frightened; but the event was still more unfortunate, for they did not go at all.
【句子翻譯】大家一心打算去惠特韋爾游覽,但是結果卻完全出乎埃麗諾的意料之外。她本來準備給淋得渾身濕透,累得精疲力竭,嚇得膽戰心驚;然而事情比這還要糟糕,因為他們根本沒有去成。
【難句解析】intended在這里的意思是“預期的”;turn out“結果是”;through此處是副詞,意思是“完全地、徹底地”;
Something intended to mystify.
有意神秘化的事物
your intended trip abroud;
你的國外旅行計劃;
If the day turns out wet we may have to change our plans.
萬一下雨的話,我們也許得改變計劃。
Things didn't turn out like that.
情況并不屬實。
2.They were all in high spirits and good humour, eager to be happy, and determined to submit to the greatest inconveniences and hardships rather than be otherwise.
【句子翻譯】大伙兒興高采烈,興致勃勃,迫不及待地想玩樂一番,而且下定決心,即使有天大的艱難險阻,也在所不辭。
【難句解析】in high spirits“興高采烈、喜氣洋洋”;eager to do sth.“急切盼望做某事,渴望做某事”;determined to do sth.“決定、決心做某事”;
I suppose Tom is quite in high spirits at your success?
我想湯姆對你的成功感到相當高興吧?
He left the house in high spirits.
他興高采烈地離開了屋子。
He was eager to see her.
他渴望見到她。
He was eager to get out of the (common) ruck and distinguish himself in some way.
他渴望出人頭地,在某方面與眾不同。
We determined to go to the railway station at once.
我們決定立刻去火車站。