Sarah Maddock, a 26-year-old Londoner, explains that a lot of young people aren't thinking about the long term when they date someone: "Kissing and touching are fueled by passion and don't necessarily mean people plan to be together forever. But a couple quietly holding hands shows something deeper."
對此,26歲的倫敦市民Sarah Maddock解釋說,很多年輕人約會時沒有考慮得很長遠。“激情促使他們親吻、愛撫彼此,但這并不一定意味著兩人打算廝守終身。而靜靜牽手的情侶們則宣告著更為深入的關(guān)系。”
In the fast paced, constantly changing world of youth where everything is permitted, but nothing is certain, people have time for passion but are scared of the commitment of love.
在如今這個快節(jié)奏、不斷變化的年輕人的世界,人們可以做任何事,但沒有什么是必然的。人們有時間享受激情,卻往往害怕愛情的承諾。
Behavior changes as people age but still many older couples don't share physical contact in public.
雖然人們的行為會隨著年齡的增長而變化,但仍有很多大齡情侶不在公共場合進行肢體接觸。