Just when it became clear
是在我意識到
you were trying to get me drunk.
你想灌醉我之后
You caught me.
被你看穿了
Given... all we've been through lately,
考慮到我們最近經(jīng)歷的事
I just... didn't wanna risk losing control around you
我只是不想在你身邊失態(tài)
or... doing something I might regret.
或者做出一些讓自己后悔的事
I know exactly what you mean.
你的意思我完全明白
I can only imagine how this must have cost you.
可以想象你為此付出了多少
Not sure that you can, actually.
你想象不到
This was never about Nolan or your family.
這跟諾蘭還有你們家都無關
I didn't come here to be Daniel's brother.
我來這不是跟丹尼爾認兄弟的
I didn't come here to be accepted by Conrad.
也不是想讓康拉德接受我
I came here... to get to know my mother.
我來這 是想了解我的母親
But you and I sort of skipped over all the hard parts
但我們好像直接跳過了所有的不愉快
so that we could pretend like everything was all right.
假裝什么事都沒有
Yeah.
是啊
It's not.
不是這樣的
So...
那
I've already looked inside. I think you'll be pleased.
我已經(jīng)看過了 里面的東西會讓你高興的
All you ever wanted was the truth, right?
你只是想知道真相 對嗎
And that is all I'm asking in return from you--
這也是我唯一想要的回報
is the truth about my past.
關于我過去的真相
I can't wait around for it much longer.
我等不下去了
Are you kidding me?
你想干嘛
I said I didn't wanna be seen with you.
我說了不想再讓人看到我和你在一起
Well, maybe you should let me in, then.
那你應該先讓我進去
Wait. Stop.
等等 別這樣
Stop. You were right about before, okay?
別這樣 你之前說的都是對的