日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人商業系列 > 正文

經濟學人:熊彼特企業管理專欄--企業和工會(3)

編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Health-care costs are a bigger headache for GM. Its workers pay just 4% of their medical costs, a pittance by the standards of corporate America. Like other carmakers, GM is desperate for them to foot more of the bill, which is swelling as workers age and American health care grows pricier. The same rising costs mean that many workers would struggle to pay for treatments out of pocket. But not all Americans will sympathise. The UAW’s battle on behalf of a blue-collar aristocracy, many of whom earn around $30 an hour, loses emotional appeal compared with McDonald’s burger flippers fighting for a $15 minimum wage or Uber drivers demanding the barest of benefits. (It doesn’t help that several UAW bigwigs have of late been convicted for corruption.)

醫療成本是通用汽車更頭疼的問題。其工人僅支付4%的醫療費用,以美國公司的標準來衡量,這是微不足道的。與其他汽車制造商一樣,通用汽車迫切希望他們承擔更多的費用。隨著工人年齡的增長和美國醫療保健費用的上漲,這些費用也在不斷增加。同樣的成本上漲意味著許多工人將難以自掏腰包支付治療費用。但并非所有美國人都會同情這種情況。與麥當勞為15美元的最低工資而戰,或優步司機要求最基本的福利相比,美國汽車工人聯合會代表藍領貴族的斗爭失去了情感吸引力。(最近幾位聯合汽車工會的頭面人物被判犯有貪污罪,這也無濟于事。)

Health-care.jpg

For all its profits, GM is in a precarious state, too. Last year Ms Barra, a company lifer, unveiled a $6bn-a-year savings drive. It involved shedding up to 14,000 jobs and shutting factories in North America to focus on making high-margin Suvs and trucks, as well as developing electric vehicles and self-driving cars. She sees disruption barrelling down the freeway from rival carmakers but also tech firms investing in autonomous vehicles. To stop GM from becoming the next Studebaker, she is determined to curb the firm’s reliance on old factories and wants to be able to shift output up and down as needed by hiring temporary workers. That requires relations with the union to be more flexible than they have ever been, says Patrick Anderson of Anderson Economic Group, a Michiganbased consultancy. GM’s very vulnerability over the future of the vehicle reduces the union’s leverage.

盡管通用汽車獲利頗豐,但處境也不穩定。去年,公司終身員工巴拉公布了一項每年節省60億美元的計劃。該計劃包括裁減多達1.4萬個工作崗位,關閉北美的工廠,專注于生產高利潤的Suv和卡車,以及開發電動汽車和自動駕駛汽車。她看到了競爭對手在高速公路上制造的混亂,以及來自投資自動駕駛汽車的科技公司的威脅。為了阻止通用汽車成為下一個斯蒂旁克,她決心減少公司對老工廠的依賴,并希望通過雇傭臨時工來實現產量的上下轉換。這就要求與工會的關系比以往任何時候都更加靈活, 位于密歇根州的咨詢公司安德森經濟集團的帕特里克·安德森如此表示。通用汽車對其未來的脆弱性降低了工會的影響力。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 懇求,上訴,吸引力
n. 訴諸裁決

聯想記憶
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 堅毅的,下定決心的

 
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 絕望的,不顧一切的

聯想記憶
aristocracy [.æris'tɔkrəsi]

想一想再看

n. 貴族,貴族階級

 
vulnerability [.vʌlnərə'biliti]

想一想再看

n. 易受攻擊,弱點,[計]漏洞

 
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 車輛,交通工具,手段,工具,傳播媒介

聯想記憶
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社團的,法人的,共同的,全體的

聯想記憶
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
curb [kə:b]

想一想再看

n. 抑制,勒馬繩,邊石,路緣
vt. 抑制,

聯想記憶
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暫時的,臨時的
n. 臨時工

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 喜羊羊电影| 香水有毒微电影无删减完整版| 范一贤| 正在行动| 欢乐的牧童钢琴谱| 南方车站的聚会| 王者图片| 夜生活女王| 深流 电视剧| 学前教育科研方法的论文| 韩国伦理片在线观看免费| 在线播放的免费电影网站| 红海行动2蛟龙行动电影在线观看| 非你不可西班牙正版| barazzares 女演员| 项目负责人任命书| 女同性恋视频网站| 电影百鸟朝凤免费完整版| 特殊的精油按摩1| 带动气氛的mc台词| 情侣视频| 各各他的路赞美诗歌| 绫濑天| 往肚子里打气撑大肚子极限视频| 电子天平检定规程| naughty america| 意大利a级情欲片女人城| 蜗居电视剧完整版免费观看高清| 钱婧| 吴雪雯| 心跳源计划演员表| 厕所英雄| 姐妹在线| 羞羞答答av| 寇世勋个人资料简介| 性行| 姐妹7完整版| 让雷诺阿| 电影台湾往事| 二年级拍手歌生字组词| 画眉公鸟声音|