日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人財經系列 > 正文

經濟學人:Wirecard:遷怒于人(1)

編輯:Ceciliya ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Those who profit from the misery of others are not often popular.

那些從別人的苦難中獲益的人通都不受歡迎。
Short-sellers, who try to make money by selling borrowed shares and buying them back later at a lower price, have long been viewed with suspicion.
通過出售借入股票并以更低價買回的賣空型投資者一直以來都有嫌疑。
They are blamed for exacerbating price falls so that they can reap bigger returns. In times of market stress authorities often ban them.
人們指責他們加劇價格下跌以便獲得更大的回報。在市場飽受壓力的時期,官方經常會明令禁止賣空。
In 1610 regulators in Amsterdam forbade short-selling, blaming it for a fall in the value of the Dutch East India Company.
1610年,阿姆斯特丹監管者禁止賣空,指責這種行為導致荷蘭東印度公司市值下跌。
Two centuries later Napoleon prohibited it as an act of treason.
兩百年后,拿破侖將其作為一種叛國行為并明令禁止。
On February 18th BaFin, Germany's financial regulator, banned investors from taking new net short positions in Wirecard,
2月18日,德國金融監管者,德國聯邦金融監管局禁止投資者對Wirecard建立新的空頭頭寸,
a German digital-payments firm, after its share price fell by over 40% in under three weeks.
這是一家德國數字支付公司,此前該公司股票價格在不到三周內下跌超過40%。
The crash marked a swift change in its fortunes.
此次暴跌標志著其市值的驟變。
In 2018 Wirecard displaced Commerzbank, a 149-year-old lender, in the DAX 30, an index of Germany's biggest firms.
2018年,Wirecard在德國DAX30指數(德國最大公司的指數)中取代了149年的貸款方Commerzbank。

Wirecard:遷怒于人 (1).jpg

Wirecard was worth 20.7bn euro ($23.6bn) on January 29th, just before the Financial Times reported that Edo Kurniawan,

1月29日,Wirecard市值為207億歐元(236美元),此前《金融時報》剛剛報道稱該公司新加坡辦公室的
a senior executive in the company's Singapore office, was suspected of using fraudulent accounting techniques to inflate reported revenues.
一名高管Edo Kurniawan涉嫌利用欺騙性賬目手段抬高報告收入。
The share price slid. On February 1st it fell further when the same newspaper reported
公司股價下滑。2月1日,股價進一步下跌,當時該報還報道稱
that Rajah & Tann, a law firm commissioned by Wirecard to investigate the allegations,
受Wirecard委托調查這些指控的法律公司Rajah & Tann
had presented preliminary evidence to senior management in May 2018 suggesting the offences were a part of a pattern of book-padding.
在2018年5月就向高級管理層提交了初步證據,這表明這些違規行為只是賬目填充模式的一部分。
On February 8th, as Wirecard's Singapore office was visited by the police, its market value fell to 11.7bn euro.
2月8日,警察來訪Wirecard新加坡辦公室,公司市值下跌至117億歐元。
The firm refutes the reports, claiming that the Financial Times has acted unethically.
公司駁斥該報的報道,稱《金融時報》的行為不道德。
Its management says an internal investigation is ongoing, and that a second,
其管理層表示,正在進行內部調查,
external investigation by Rajah & Tann is still under way and has produced "no conclusive evidence of criminal misconduct".
Rajah & Tann的第二次外部調查仍在進行當中并且“沒有證據表明存在犯罪行為”。
The firm says it is working closely with the police in Singapore. It says it plans to take legal action against the Financial Times.
該公司稱正在和新加坡警察密切合作,并表示公司計劃起訴《金融時報》。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
inflate [in'fleit]

想一想再看

v. 使膨脹,使得意,使通貨膨脹 [計算機] 使膨脹

 
lackluster

想一想再看

n. 無光澤;暗淡 adj. 無光澤的;平凡的

聯想記憶
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
investigate [in'vestigeit]

想一想再看

v. 調查,研究
[計算機] 研究

聯想記憶
stress [stres]

想一想再看

n. 緊張,壓力
v. 強調,著重

 
misconduct ['mis'kɔndʌkt]

想一想再看

n. 不端行為 vt. 對 ... 處理不當

 
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 圖案,式樣,典范,模式,型
v. 以圖案

 
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 國內的,內在的,身體內部的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 免费头像图片女生| 无锡旅游地图| 中诺矫平机| 爱丽丝梦游仙境电影| 日本女人裸体照| 姐妹兄弟演员表| 猎兽神兵免费全集在线观看高清版| 鬼谷子电视剧| 局中局演员表| 玛吉吉伦哈尔| 红海行动2免费看完整版| 丁莹| 蹲着吐一地呕吐视频| 河中石兽是几年级的课文| 抓特务| 抖音入口| 林祖辉| 饥渴女人的外遇| 男同视频在线| 王艺婵| fate动漫免费观看| 黑帮大佬和我的第365天| 壁纸纯欲天花板| 《美之罪》在线观看| 卜冠今| 同志父子第二部叫什么| 宝宝满月酒微信邀请函| 纽约巨人| 五年级上册写字表拼音| 羞羞的影评| 大胆写真| 美丽的坏女人中文字幕| 情侣不雅视频| 隐藏的歌手第一季免费观看完整版| 密杀名单| 控制点电影| 颂文| 杨玉环一级片| 谍影非凡 电影| x档案第二季| 大班安全活动教案40篇|