Charlotte, dear...
夏洛特 親愛的
Uh, could you... please call me back?
你能回我個(gè)電話嗎
All I'm asking for is a minute of your time...
我只請(qǐng)求你抽出一分鐘...
What is it, detective?
怎么了 警探
Oh, I had it moved off site. Daniel didn't tell you?
我找人清走了 丹尼爾沒告訴你嗎
Piedmont salvage yard.
皮埃蒙特廢車場(chǎng)
Yeah, have it taken care of quickly.
好吧 趕快處理干凈
And, uh, don't call again.
還有 別再打來了
Welcome home.
歡迎回來
What the hell are you doing here?
你怎么在這兒
I just moved into your pool house.
我剛搬進(jìn)你的泳池別墅了
Oh, well, I just got off the phone with the police.
我剛掛掉一位警探的電話
- I'm happy to call them back. - Why?
-我很樂意再給他打過去 -怎么
So you can have me arrested on another trumped up charge?
想再找個(gè)莫須有的罪名把我關(guān)起來嗎
Or are you scared?
還是你害怕了
Of being killed in my sleep by a coward like you?
怕睡覺時(shí)被你這種懦夫把我殺了嗎
Damn straight.
還真怕
Bianca, could you please inform the staff that Mr. Mathis here
比安卡 麻煩你告訴所有人
is to be denied access to the manor?
今后禁止馬西斯先生進(jìn)入這里
And, uh, have the doors to my suite and study
另外 在他沒走之前
Locked at all times during his inevitably short stay.
確保我房間和書房的門全都要鎖好
Yes, Mr. Grayson.
好的 格雷森先生