So I brought a tailor to fit a suit for you.
所以我請(qǐng)來(lái)一個(gè)裁縫幫你定制西服
I never even agreed to go out with her.
我沒(méi)同意跟她出去啊
And I have my own suit. I have two of them.
而且我有西服 兩套呢
Both associated with painful memories.
兩件上面都留下了痛苦的記憶
Which is why you need another for new experiences.
所以要給你重新做一套
Jack, you helped me by opening my eyes
杰克 你幫我認(rèn)清了
to the truth about my father.
我父親死亡的真相
So I'm trying to help you.
我也是在幫你
Help me what? - See that you stopped living.
幫我什么 -你放棄了自己的生活
You take care of Carl and the bar, but...
你照顧著卡爾和酒吧 但是
Not yourself.
對(duì)自己卻不管
Amanda would want you to enjoy life.
阿曼達(dá)肯定希望你好好活著
So would Declan.
德克蘭也一樣
You know what he said to me once?
他曾經(jīng)跟我說(shuō)過(guò)一句話
He said, "A ship is safe in harbor,
"停泊在海港的船很安全
but that's not why ships were built."
但船的使命不在于停泊"
I bet he told you he made that up.
他肯定跟你說(shuō)是他編的
He didn't.
沒(méi)有
Regardless, you need to get out.
不管怎樣 你得出去
And the beauty of going with Margaux
跟瑪爾戈一起出去的好處在于
is she doesn't know everything we've been through.
她不了解我們經(jīng)歷過(guò)的一切
All right, fine.
行了 那好吧
But I'm measuring my own inseam.
但我自己量下檔線
It's lovely, Bianca, thank you.
很不錯(cuò) 謝謝你 比安卡