Defence Against the Dark Arts classes were cancelled ('but we've had plenty of practice at that anyway,'Ron told a disgruntled Hermione)
黑魔法防御術的課程取消了(“反正我們在這方面已經有了大量的實踐?!绷_恩對悶悶不樂的赫敏說),
and Lucius Malfoy had been sacked as a school governor.
盧修斯·馬爾福被開除出了學校董事會。
Draco was no longer strutting around the school as though he owned the place.
德拉科再也不在學校里趾高氣揚地到處走來走去,就好像他是這里的主人似的。
On the contrary, he looked resentful and sulky.
相反,他現在整天陰沉著臉,似乎心里充滿了怨恨。
On the other hand, Ginny Weasley was perfectly happy again.
另一方面,金妮·韋斯萊又恢復了活潑開朗的性格。
Too soon, it was time for the journey home on the Hogwarts Express.
一轉眼,他們就要乘坐霍格沃茨特快列車回家了。
Harry, Ron, Hermione, Fred, George and Ginny got a compartment to themselves.
哈利、羅恩、赫敏、弗雷德、喬治和金妮單獨占了一個隔間,
They made the most of the last few hours in which they were allowed to do magic before the holidays.
他們充分利用放假前允許使用魔法的最后幾個小時。

They played Exploding Snap, set off the very last of Fred and George's Filibuster Fireworks, and practised disarming each other by magic.
他們玩了“噼啪爆炸”,燃放了弗雷德和喬治的最后幾支費力拔煙火,還互相練習了用魔法解除對方的武器。
Harry was getting very good at it.
這一套魔法,哈利現在做起來已經很熟練了。
They were almost at King's Cross when Harry remembered something.
列車快要到達國王十字車站時,哈利突然想起了什么。
'Ginny – what did you see Percy doing, that he didn't want you to tell anyone?'
“金妮——那天你看見珀西在做什么,他不許你告訴任何人?”
'Oh, that,' said Ginny, giggling.
“噢,你問那個呀,”金妮咯咯地笑著說,
'Well – Percy's got a girlfriend.'
“是這樣——珀西交了一個女朋友?!?/div>
Fred dropped a stack of books on George's head.
弗雷德把一摞書掉在了喬治頭上。
'What?''It's that Ravenclaw Prefect, Penelope Clearwater,' said Ginny.
“什么?”“是拉文克勞的級長,叫佩內洛·克里瓦特?!苯鹉菡f,
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/menu/201706/500545.shtml