A petitioning campaign to demand the release of the Levellers was mobilised in London by Leveller women.
一場要求釋放平等派人士的請愿運動 在倫敦發起 領導人士為平等派女性
Now for the Puritans,the cardinal virtues of women were silence and meekness.
對清教徒來說 沉默與溫順是女子的基本道德
But these women were shameless, obstinate,loud-mouthed,and, it has to admitted, brave.
這些女子卻厚顏無恥 頑固不化 滿口胡言 卻也有著不容小覷的勇氣
Leveller women had always been involved in the movement's political campaigns.
平等派女性經常 參與此類政治運動
Elizabeth Lilburne had been politicised through her efforts to spring her reckless husband from one prison or another.
伊麗莎白·李爾本通過政治努力 一次次讓她魯莽的丈夫免于牢獄之災
Mary Overton had been brutally punished for printing and distributing her husband's tracts.
瑪麗·奧弗頓曾因印制和分發 她丈夫的宣傳冊而遭嚴厲懲處
Tied to a cart and dragged through London's streets with her six-month-old baby,pelted and abused like a common whore.
連同她六個月大的孩子被拴在馬車上 被拖過倫敦的大街小巷 像妓女一樣 慘遭眾人羞辱
But the most impassioned and articulate of the sisters was a woman called Katherine Chidley.
然而最明確而有感染力的呼聲 來自一位名叫凱瑟琳·喬德莉的女子
She started as a charismatic preacher and turned to politics in an attempt to make the Commonwealth understand the particular sufferings of her sex.
她起初是一名富有感召力的傳道者 進而踏足政治 意在使公眾能夠了解 身為女性所受的不公
Considering that we have an equal share and interest with men in the Commonwealth,and it cannot be laid waste.
女人在國家事務中 也能頂起半邊天 我們的才華不能浪費
Considering that poverty, misery and famine,
想到貧窮 困苦和饑餓
like a mighty torrent, is breaking in upon us and we are not able to see our children hang upon us and cry out for bread
就像洶涌的濁流 讓我們喘不過氣 我們也不忍看到 我們的孩子指望著我們 哭求食物
and not have wherewithal to feed them,we had rather die than see that day!
我們卻無以糊口 如此天日 生不如死