Chapter Sixteen The Chamber Of Secrets
第十六章 密室
All those times we were in that bathroom, and she was just three toilets away," said Ron bitterly at breakfast next day, "and we could’ve asked her, and now... "
“當(dāng)時我們就在那個盥洗室里,離她只隔三個抽水馬桶,都沒能夠問她。”第二天吃早飯的時候,羅恩苦惱地說,“現(xiàn)在……”
It had been hard enough trying to look for spiders. Escaping their teachers long enough to sneak into a girls' bathroom, the girls' bathroom, moreover, right next to the scene of the first attack, was going to be almost impossible.
這些日子,尋找蜘蛛就已經(jīng)夠他們受的了。要想長時間避開老師,溜進女生盥洗室——這個女生盥洗室不在別處,偏偏就在第一次攻擊事件現(xiàn)場的隔壁——這簡直是不可能的事。
But something happened in their first lesson, Transfiguration, that drove the Chamber of Secrets out of their minds for the first time in weeks. Ten minutes into the class, Professor McGonagall told them that their exams would start on the first of June, one week from today.
然而,就在上午第一節(jié)的變形課上,發(fā)生了一件事情,使他們幾個星期來第一次把密室的事忘到了腦后。麥格教授走進教室剛剛十分鐘,就告訴他們說,考試將于六月一日舉行,離今天只有短短一個星期了。

"Exams?" howled Seamus Finnigan. "We're still getting exams?"
“考試?”西莫斐尼甘慘叫道,“我們還要考試?”
There was a loud bang behind Harry as Neville Longbottom's wand slipped, vanishing one of the legs on his desk. Professor McGonagall restored it with a wave of her own wand, and turned, frowning, to Seamus.
啷!哈利后面?zhèn)鱽硪宦暰揄懀{威隆巴頓的魔杖從手里滑落,使課桌的一條腿突然消失了。麥格教授用她自己的魔杖一揮,又把桌腿安了上去,然后她轉(zhuǎn)過身來,朝西莫皺起了眉頭。
"The whole point of keeping the school open at this time is for you to receive your education," she said sternly. "The exams will therefore take place as usual, and I trust you are all studying hard."
“在目前這種非常狀態(tài)下,仍然沒有關(guān)閉學(xué)校,目的就是為了讓你們接受教育。”她嚴厲地說,“因此,考試仍像平時一樣進行,我相信你們都會認真復(fù)習(xí)的。”