Cromwell, meanwhile, stepped up his assault on the old religion
同時 克倫威爾對舊教開始了進一步攻擊
with a series of fierce injunctions, enforcing royal supremacy and crushing the cult of saints and shrines.
他頒布了一系列法令 強制推行"王權之上" 打壓圣人祭儀與圣祠
The Becket shrine in Canterbury, the richest in the land,was vandalised and ransacked.
最富裕的坎特伯雷的貝克特圣祠 也慘遭破壞并被洗劫一空
The following year, 1537,Henry, with a new wife, Jane Seymour,
次年 即1537年 亨利和他的新婚妻子珍·西摩爾
celebrated the longed for arrival of a son, Edward.
慶賀其期盼已久的兒子愛德華的誕生
But twelve days later, mourned the death of his new queen.
但新皇后僅12天后 便不幸去世
At Walsingham, the statue of the Virgin was burned.
在沃爾辛厄姆 圣母雕像被燒毀
Henry's account book for that year contains the following bald statement:
那年 亨利的收支賬簿上 包含了如下記載
Payment for the king's great candle at Walsingham.Salary for the abbot - nil.
國王于沃爾辛厄姆的蠟燭支出 修道院院長支薪 無
But then, a remarkable thing happened.
但隨后 發生了轉機
The king decided enough was enough and tried to put the genie back in its bottle.
國王決定 已經夠了 是時候適可而止了
An instinctive conservative,he'd been angered and alarmed by the passions that religious controversy had aroused.
出于本能的保守 他被宗教爭論的狂熱惹怒 并從中警醒
And he blamed the English Bible.
他將一切歸咎于英文《圣經》
Instead of being read quietly with silence,the Bible was now being bandied about in acrimonious disputes that raged in ale houses and taverns,
曾經被虔誠默念的《圣經》 如今卻被隨意談論 惡言褻瀆詆毀 甚至在市井酒館中引發唇槍舌戰
the exact opposite of the respectful scenes promised in Cromwell's Great Bible.
這與克倫威爾的《大圣經》中 所許諾的畢恭畢敬截然相反