Listen to part of a talk in an art history class.
請聽藝術(shù)史課上的部分內(nèi)容。
So today we are going to continue our discussion of 20th century photography in the United States.
今天我們要繼續(xù)討論美國20世紀的攝影。
Last time we were talking about Alfred Stieglitz and we saw that one of his goals was to introduce Americans to European Art.
上一節(jié)課我們討論了Alfred Stieglitz,看到了他的目標之一是把歐洲藝術(shù)介紹給美國人。
Today, we are going to look at another photographer from the early 20th century. Yes, Jennifer?
今天,我們要來講20世紀早期的另一位攝影家。Jennifer,請說?
Before we get to that, I had a question about Stieglitz.Sure.
在我們開始之前,我有個關(guān)于Stieglitz的問題。請說。
Well, Stieglitz was married to Georgia O’ Keeffe. Right?
Stieglitz跟Georgia O’ Keeffe結(jié)婚了,對嗎?
That’s right. Stieglitz was married to her, prompted her work and actually, took some amazing portraits of her when they were married.
沒錯。Stieglitz娶了她,激勵了她的工作,而且事實上他們結(jié)婚時他給她照了一些很驚艷的照片。
For anyone who’s not familiar with this, we are talking about the American painter: Georgia O’ Keeffe.
以防有人對這個不是很熟悉,我們正在講的是美國的畫家Georgia O’ Keeffe。
OK.Well, I was wondering...Georgia O’ Keeffe, you know
哦,我想知道的是......Georgia O’ Keeffe,
I’ve heard her name so many times and I’ve seen some of her work.But she’s not mentioned in any of our reading about photographers from that time.
我聽說過她的名字很多次,而且看過一些她的作品。但是我們關(guān)于那個時候的攝影師的閱讀材料中一點兒都沒提到她。
Oh. Well, O’ Keeffe was really more of a painter.
哦,是這樣的,O’ Keeffe實際上更偏向是一個畫家。
I thought she was a photographer too, I mean, I just saw one of her photographs in a museum the other day,
我以為她也是位攝影家呢,我的意思是,我前幾天剛在一個博物館看到了她的一張攝影作品,
I think it was called “Red Leaves on White” or something like that.
我記得名字是“白色中的紅葉”什么的。