Nothing measures the imperial scale of Henry's court better than the size of the space needed to feed its gut.
供給亨利膳食的廚房的規模 是他恢弘宮殿的最佳佐證
Here at the kitchens at Hampton Court, 230 people were employed,
每天在這漢普頓宮廚房工作的230名工人
servicing another 1,000 who every day were entitled to eat at the king's expense.
供給著一千仆人的日常飲食 而這一千人 全部為國王服務
Three vast larders for the meat alone.
有三個巨大的儲藏室 專門儲藏肉類
A specially designed wet larder for holding fish,supplied by water drawn from the fountains outside.
一個特別設計的水箱 專門儲藏魚類 水箱從外部的泉水汲水
Spiceries, fruiteries, six immense fireplaces.
香料 水果 六個巨大的火爐
Three gargantuan cellars capable of holding the 300 casks of wine
三個龐大的地下室 堪容三百桶葡萄酒
and the 600,000 gallons of ale downed each year by this court.
這座宮殿每年要消耗六十萬加侖的麥芽酒
And at the centre of it all,though carefully protected in the privy chamber from undue exhibition,
居于王宮的正中的 重重保護的密室中 以免過度拋頭露面的
was England's new Caesar the king, at 40, colossal, autocratic,
正是英格蘭的新凱撒 四十歲的國王 身形高大且手握大權
bestriding the realm with all the god-like power and authority of the Roman Caesars.
如同羅馬的凱撒一般 高居王土之上 有著神一般的權力和威儀
And now inevitably, the Church, with its allegiance to Rome,
現在不可避免的 忠誠于羅馬的教會
found itself on the wrong side of a nasty argument.
發覺自己在這場不堪的爭執中站錯了邊
How they must have shivered at the Archbishop of Canterbury's palace in Lambeth when they heard Henry say of his bishops,
試想在朗伯斯區坎特伯雷大主教官邸 聽到亨利談論他們時 主教們該有多么心驚膽戰啊
They be but half our subjects,yea, and scarce our subjects.
他們并不完全服從于我 不 根本就是不服從于我