日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與密室 > 正文

第306期:阿拉戈克(17)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Harry didn't want to press the subject, not with the spiders pressing closer on all sides. Aragog seemed to be tired of talking. He was backing slowly into his domed web, but his fellow spiders continued to inch slowly toward Harry and Ron.

哈利不想再逼問這個話題,尤其是在蜘蛛們從四面八方聚攏過來的情況下。阿拉戈克似乎不想說話了,它緩緩退回他那半球形的蛛網里,但他那些蜘蛛伙伴還在慢慢地、一寸一寸地向哈利和羅恩移動。
We'll just go, then, Harry called desperately to Aragog, hearing leaves rustling behind him.
“那我們走了。”哈利不顧一切地對阿拉戈克喊道,同時聽見他身后的樹葉沙沙作響。
Go? said Aragog slowly. "I think not ..."
“走?”阿拉戈克慢悠悠地說,“我看不要……”
But — but —
“可是——可是——”
哈利波特與密室劇照

My sons and daughters do not harm Hagrid, on my command. But I cannot deny them fresh meat, when it wanders so willingly into our midst. Good-bye, friend of Hagrid.

“我的兒女聽從我的命令,沒有傷害海格。但新鮮的人肉自動送上門來,我不能攔著他們不去享受。別了,海格的朋友……”
Harry spun around. Feet away, towering above him, was a solid wall of spiders, clicking, their many eyes gleaming in their ugly black heads.
哈利轉過身,在幾步之外,在他上面高高的地方,蜘蛛組成了一道堅實的、高聳的銅墻鐵壁,大螯咔噠咔噠響成一片,許多雙眼睛在那些丑陋的黑腦袋上閃閃發亮……
Even as he reached for his wand, Harry knew it was no good, there were too many of them, but as he tried to stand, ready to die fighting, a loud, long note sounded, and a blaze of light flamed through the hollow.
哈利雖然在掏他的魔杖,但他知道這是無濟于事的。它們數量太多了。但就在他掙扎著站起來、想拼死一搏時,突然響起了一個高亢悠長的聲音,一道耀眼的光照亮了整個凹地。
Mr. Weasley's car was thundering down the slope, headlights glaring, its horn screeching, knocking spiders aside; several were thrown onto their backs, their endless legs waving in the air. The car screeched to a halt in front of Harry and Ron and the doors flew open.
韋斯萊先生的汽車轟隆隆地開下斜坡,前燈閃耀著,喇叭尖叫著,把蜘蛛們撞到一旁;有幾只蜘蛛被撞得仰面倒下,無數只長腿在空中舞個不停。隨著一陣刺耳的聲音,汽車在哈和和羅恩面前停下,車門猛地敞開了。

重點單詞   查看全部解釋    
blaze [bleiz]

想一想再看

n. 火焰,烈火
vi. 燃燒,發光

 
slope [sləup]

想一想再看

n. 傾斜,斜坡,斜面,斜線,斜率
vt. 使

 
glaring ['glɛəriŋ]

想一想再看

adj. 耀眼的,炫目的,怒視的 動詞glare的現在分

 
hollow ['hɔləu]

想一想再看

n. 洞,窟窿,山谷
adj. 空的,虛偽的,

 
pressing [presiŋ]

想一想再看

adj. 緊迫的,緊急的 press的現在分詞

聯想記憶
towering ['tauəriŋ]

想一想再看

adj. 高聳的,激烈的,杰出的 動詞tower的現在分

聯想記憶
willingly ['wiliŋli]

想一想再看

adv. 樂意地,心甘情愿地

聯想記憶
horn [hɔ:n]

想一想再看

n. 動物角,喇叭,觸角,角狀物,力量源泉

 
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指揮,控制
v. 命令,指揮,支配

聯想記憶
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 第304期:阿拉戈克(15) 2016-12-26
  • 第305期:阿拉戈克(16) 2016-12-28
  • 第307期:阿拉戈克(18) 2017-01-02
  • 第308期:阿拉戈克(19) 2017-01-04
  • 第309期:阿拉戈克(20) 2017-01-06
  • 發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      主站蜘蛛池模板: 《克莱默夫妇》 | 彭丹露点| 内蒙古电视台| 潜龙轰天 电影| 仪铭| 杨国| 新上映电影| 战长沙每个人的结局| 音乐僵尸演员表| 李保国电影| 抖音登录网页版| 韩国一个好妈妈| 电影《皮埃里诺》免费观看| 电影《武状元苏乞儿》| 电影继父| 甘婷婷照片| 老阿姨电影电视剧免费 | 我和我的祖国教案| 肮脏| 毕业生在线观看| 延边卫视节目表| 苹果恋爱多| 西安地铁2号线运营时间表| 车震电影| 护学岗值班记录表| 打开免费观看视频在线观看高清 | 银行资信证明| 张子恩| 好一个中国大舞台简谱| 吴京电影全集完整版喜剧| 花宵道中1| 饥渴的少妇电影完整版 | 黄色网址在线免费播放| 二年级第一单元测试卷数学| 山巅之城| 电影《地狱天堂》鬼片| 中专专业| 一江春水向东流 电视剧| pulp fiction| 红楼琦梦| 挠胳肢窝肚子腰|