日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 紀錄片 > 《英倫歷史》紀錄片 > 正文

BBC英國史精講《死神煉獄》第22期:無人領導的起義軍

編輯:kahn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

It was a young esquire, someone Richard's own age,who shouted at Tyler that he was a thief.

他是一位騎士 年紀與理查相仿 對著泰勒大罵竊賊

It broke the strange spell.

此話猶如魔咒一般

Walworth, the mayor, who had always taken a hard line,tried to arrest Tyler.

向來作風強硬的沃爾沃思市長 試圖逮捕泰勒

There was horseback fighting,Walworth getting in the decisive blow,

這是一次馬背上的決斗 沃爾沃思的致命一刀

cutting Tyler through the shoulder and neck.

砍中泰勒的脖子

As soon as he was down,the king's men surrounded him, finishing him,

泰勒旋即從馬上摔落 國王的人一擁而上 結果了他

but making sure the rebel camp could not see what was going on.

這樣做也是為了避免 被起義軍看見

One way or another, this was the moment of truth.

不管怎么說 這就是真相

It was also the moment when Richard himself acted,decisively and with amazing courage.

與此同時 理查的舉動表現出 果斷和非凡的勇氣

He rode straight at the rebels, shouting famously,"You shall have no captain but me."

騎馬徑直來到起義者面前 大聲喊道 你們只有我一個領袖

The words were brilliantly chosen and were, of course, deliberately ambiguous.

這句話說得十分藝術 當然 有蓄意含糊之嫌

To the rebels, it seemed that Richard himself was now their leader,just as they'd always wanted.

對于起義者 看似 理查現在成為了他們的領袖 正如他們期望的一般

But the words could have been meant as the first reassertion of royal authority.

但是這話也意味著 對皇權的初次重申

Either way, it defused the immediate crisis and gave Mayor Walworth the opportunity to get back to London and mobilise armed men.

無論是何種意思 他化解了一觸即發的危機 使得沃爾沃思市長有時機 返回倫敦集結軍隊

Now the process of breaking up the leaderless rebellion could begin

現在可以開始分化瓦解 這支無人領導的起義軍

cautiously at first, with offers of pardons and mercy,but then with implacable resolution.

起初十分謹慎 擺出寬恕和憐憫的姿態 隨即演變為殘酷鎮壓

重點單詞   查看全部解釋    
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩負,承擔,(用肩

 
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原則,原理,主義,信念

 
shell [ʃel]

想一想再看

n. 殼,外殼
v. 去殼,脫落,拾貝殼

 
euphoria [ju:'fɔ:riə]

想一想再看

n. 幸福愉快感

聯想記憶
controversy ['kɔntrəvə:si]

想一想再看

n. (公開的)爭論,爭議

聯想記憶
decisive [di'saisiv]

想一想再看

adj. 決定性的

 
fence [fens]

想一想再看

n. 柵欄,圍墻,擊劍術
n. 買賣贓物的人<

 
rebellion [ri'beljən]

想一想再看

n. 謀反,叛亂,反抗

聯想記憶
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 決定,決策

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 機會,時機

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 少女免费观看完整电视电影| 髋关节置换术后护理ppt| 日本电车系列| 雪合战| 女生被打屁股网站| 图片头像图片| wet pussy| 田教授的28个保姆演员表| 预备党员思想汇报四个季度| 变形金刚1普通话版| 香谱七十二法图解| 宝宝乐园| 咖啡王子一号店| 木村多江| 采茶舞曲民乐合奏| 在线播放啄木乌丝袜秘书| 一键换装app永久免费| 美妙天堂第三季| 抗日电影免费| 糟老头视频下载| 抖音下载安装i| 我想成为影之强者第三季| 电影《ol3》完整版在线观看| 《最美的青春》演员表| 十大臭虫图片| 一代宗师 豆瓣| 免费完整队列训练教案| 和平视频| amari| 礼佛大忏悔文注音版全文| 假男假女| 古铜| 眉间尺| 贝利亚抱住奥特之母完整版| 想想办法吧爸爸| 陈牧驰个人资料简介图片| 辐射避难所掉脑袋问题答案| 高嘉慧| 网页版抖音| 忘掉我是谁 电视剧| infrustructure|