Archbishop of Canterbury Simon Sudbury was captured while at his prayers in the Chapel of St John.
坎特伯雷大主教西蒙·薩德伯里被捕于 施洗約翰禮拜堂眾禱告者面前
The rampaging rebels hacked his head off,stuck it on a spike and paraded it triumphantly through the streets.
憤怒的叛軍砍下了他的頭顱 釘在釘子上 耀武揚威的游街示眾
On the evening of Thursday 13th June,the teenage king climbed one of the turrets in the tower,
6月13日這一周四的晚上 年少的國王登上了倫敦塔的一座炮塔
and what he saw ought to have broken him in terror.
所見之景 觸目驚心
the sky red with flames,London crumbling into smoking ruins.
天際血紅似火 倫敦一片硝煙狼藉
But hostage to a nightmare,Richard doesn't seem to have panicked.
盡管事態嚴重 理查并未表現驚慌
When counsellors asked him to negotiate with the rebels,he evidently showed no hesitation.
當顧問官建議與叛軍進行談判時 他未顯猶豫之態
It was the boy who was the man of the hour.
這個少年可是十分非凡
It was a brave front. For Richard must have thought there was a chance he might not survive.
這是富有勇氣的一步 理查肯定想過 他很有可能無法活著回來
Before the meeting with the rebels,he prayed at the shrine of Edward the Confessor,
與叛軍會晤前 他祈禱于金雀花王朝歷任國王的守護圣人
the patron saint of all the Plantagenet kings.
懺悔者愛德華的圣壇前
Then he rode through the jostling crowds to meet Wat Tyler and the rest of the leaders at Smithfield.
然后騎馬穿過熙攘的人流 在史密斯菲爾德接見了瓦特·泰勒 和其它領導人