Even at this stage, it was obvious there was something extraordinary about Edward.
即便如此 仍然可以很清楚地看到 愛德華身上有一些獨特的品質
He radiated the kind of charisma that drew confused responses of both fear and adoration.
他周身散發出的非凡領導力 令時人困惑 對他既恐懼又敬畏
He purposely kept his signals mixed the better to convert them into loyalty.
他有意地保持自身的復雜形象 以便最終將之轉化為忠誠
Edward led his following to Evesham in Worcestershire,where De Montfort's now outnumbered army camped near the abbey.
愛德華率領他的追隨者 來到伍斯特郡的伊夫舍姆 德·蒙德福特的大軍勢單力薄 就駐扎在這里的修道院附近
Under stormy skies, the battle was a slaughter.
在陰霾的天空下 戰爭演變成了屠殺
Told that his son had been killed,Simon replied, "then it is time to die."
被告知愛子已戰死沙場后 西蒙只說了句"大勢已去"
He charged into the fray and was slain on foot,his devoted knights falling with him.
他沖入戰場 最后死于混戰中 他忠誠的騎士們也隨之赴死
Edward ignored the rules of war.The wounded were stabbed where they lay.
愛德華將戰場上的道義拋之腦后 傷兵一律就地刺死
Simon's head, hands, feet and testicles were cut off.The genitals hung around his nose.
西蒙的頭顱 手腳 睪丸均被砍下 生殖器被掛在了頭上
The crown had won,but only after overcoming Kenilworth's mighty defences in a siege that lasted nine months.
王權最終獲得了勝利 但為了攻破凱尼爾沃思牢固的城防 圍攻持續了長達九個月
But Edward had been given a serious early lesson in the political realities of England.
愛德華早年的經歷讓他深刻意識到 英格蘭復雜的政治形勢
He wouldn't cringe before the barons,but he would have to make them his allies.
他不會諂媚地討好貴族勢力 但他會與他們結成同盟
As partners, they would go on to create an English empire of their own.The reincarnation of Roman Britannia.
讓他們作為參與者 共建英格蘭帝國 羅馬不列顛將浴火重生