That's where I am now, Harry wrote quickly. "I'm at Hogwarts, and horrible stuff's been happening. Do you know anything about the Chamber of Secrets?" His heart was hammering. Riddle's reply came quickly, hiswriting becoming untidier, as though he was hurrying to tell all he knew.
“我現在就在這里,”哈利飛快地寫著,“我在霍格沃茨學校,這里不斷發生可怕的事情。你知道關于密室的事嗎?”他的心狂跳起來。里德爾很快就回答了,他的筆跡變得凌亂潦草,就好像他迫不及待地要把他知道的一切都說出來。
Of course I know about the Chamber of Secrets. In my day, they told us it was a legend, that it did not exist. But this was a lie. In my fifth year, the Chamber was opened and the monster attacked several students, finally killing one. I caught the person who'd opened the Chamber and he was expelled. But the headmaster, Professor Dippet, ashamed that such a thing had happened at Hogwarts, forbade me to tell the truth. A story was given out that the girl had died in a freak accident. They gave me a nice, shiny, engraved trophy for my trouble and warned me to keep my mouth shut. But I knew it could happen again. The monster lived on, and the one who had the power to release it was not imprisoned.
我當然知道關于密室的事。在我那個時候,他們告訴我們這是一個傳說,一個并不存在的東西。但這是謊話。我上五年級時,密室被打開了,怪獸攻擊了幾個學生,最后還弄死了一個。我抓住了那個打開密室的人,他被開除了。但是校長迪佩特教授因為霍格沃茨出了這樣的事而感到丟臉,不許我說出真相。他們向外面宣布說,那個姑娘死于一次古怪的事故。他們給了我一塊刻著字的、金光閃閃的漂亮獎牌,獎勵我的辛勞,并警告我不許亂說。但我知道這種事還會發生。怪獸還活著,而那個有能力釋放它的人并沒有被關起來。

Harry nearly upset his ink bottle in his hurry to write back. "It's happening again now. There have beenthree attacks and no one seems to know who's behind them. Who was it last time?"
哈利忙著寫話回答,差點把墨水瓶打翻了?!艾F在事情又發生了。已經出現了三起攻擊事件,似乎沒有人知道是誰策劃的。上次是誰?”
I can show you, if you like, came Riddle's reply. "You don't have to take my word for it. I can take youinside my memory of the night when I caught him."
“如果你愿意,我可以領你去看,”里德爾這櫸答復,“你不用看我寫的文字。我可以把你帶入我的記憶,進入我抓住他的那天晚上?!?/p>