Yet if Henry suspected Thomas of getting above himself and if he did, he wasn't alone
而如果亨利懷疑托馬斯自視甚高 若真是如此 并非他一人作此想法
It didn't get in the way of Becket coming to mind for the top job in the country,
這也未能阻礙貝克特 獲得舉國高位的決心
the newly-vacated post of archbishop of Canterbury.
即最新空缺的坎特伯雷大主教一職
In fact Becket's worldliness must have made him seem precisely the right man
事實上 貝克特的老成持重 使其看上去是最適合的人選
for the job Henry wanted to do which was to put the church in its place.
亨利對于此項職位的要求 是希望教會與他立場一致
Monarchs had long taken it for granted that they were directly anointed by god, safely above the church.
長久以來 君王都理所當然地認為 他們直接由上帝挑選 地位高于教會
But the popes of this period begged to differ.
但那個時期的教皇則意見相左
Kings, they said, reported to popes, not the other way round.
他們認為 國王應聽命于教皇 反之則差誒
This wasn't just an academic quibble.This was a fight to the death.
這并非學術爭論 而是生死之戰
There were two flashpoints.
有兩個敏感問題
The first was whether law-breaking clergymen could be judged in the King's courts like everyone else.
首先是違反法律的牧師 是否該如同大眾 由國王的法庭審判
The second was whether bishops had the power to excommunicate royal officials.
第二則是主教是否有權 將王室官員驅逐出教
By making Becket archbishop of Canterbury,
認命貝克特為坎特伯雷大主教
Henry believed he could depend on someone who shared his view of the subordinate relationship of church to state.
亨利相信 他可以指望對方與其在 宗教國家的從屬關系方面達成一致
The King was in for a shock.
結果卻令他大吃一驚