"I think the Chamber has been locked for good this time. The culprit must have known it was only a matter of time before I caught him. Rather sensible to stop now, before I came down hard on him.
“我認為密室這次是永遠不會被打開了。那些罪犯肯定已經知道,我遲早都會抓住他們的,只是一個時間問題。趁我還沒有開始收拾他們,現在罷手是明智的。
You know, what the school needs now is a morale-booster. Wash away the memories of last term! I won't say any more just now, but I think I know just the thing..." He tapped his nose again and strode off.
“你知道,現在學校里需要鼓舞鼓舞士氣。消除記憶里上學期的那些事情!我現在不便多說,但我認為我是胸有成竹的……”他又敲了敲他的鼻子,邁著大步走開了。
Lockhart's idea of a morale-booster became clear at breakfast time on February fourteenth. Harry hadn't had much sleep because of a late-running Quidditch practice the night before, and he hurried down to the Great Hall, slightly late. He thought, for a moment, that he'd walked through the wrong doors.
二月十四日吃早飯的時候,大家便知道洛哈特是用什么辦法鼓舞士氣了。哈利前一天晚上訓練魁地奇,一直練到很晚,所以睡眠不足,匆匆趕到禮堂時已經有點兒晚了。一時間,他還以為自己走錯了門。

The walls were all covered with large, lurid pink flowers. Worse still, heart-shaped confetti was falling from the pale blue ceiling. Harry went over to the Gryffindor table, where Ron was sitting looking sickened, and and Hermione seemed to have come over rather giggly.
四面墻上都布滿了大朵大朵的耀眼的粉紅色鮮花。更糟糕的是,還有許多心形的五彩紙屑不停地從淺藍色的天花板上飄落下來。哈利朝著格蘭芬多的餐桌走去,羅恩坐在那里,一臉厭惡的表情,赫敏似乎一直在傻笑。
What's going on? Harry asked them, sitting down and wiping confetti off his bacon.
“這是怎么回事?”哈利問他們,一邊坐下來,拂去落在他的熏咸肉上的五彩紙屑。
Ron pointed to the teachers' table, apparently too disgusted to speak. Lockhart, wearing lurid pink robes to match the decorations, was waving for silence. The teachers on either side of him were looking stony-faced. From where he sat, Harry could see a muscle going in Professor McGonagall's cheek. Snape looked as though so meone had just fed him a large beaker of Skele-Gro.
羅恩指著教師的餐桌,顯然是厭惡得不想說話。洛哈特穿著與那些裝飾品相配的鮮艷的粉紅色長袍,揮著手讓大家安靜。坐在他對面的老師們一個個都板著臉。哈利從他坐的地方可以看見,麥格教授面頰上的一塊肌肉突了起來。斯內普的樣子,就好像有人剛給他灌了一大杯烈性酒。