The third adaptive strategy is to avoid the drought conditions altogether.
第三個適應策略就是完全避開干旱的環境。
Yes! There are plants that do this: annual plants.
是的,確實有植物會這么做,它們就是一年生植物。
An annual plant will mature and produce seeds in a single season that will become the next generation of annual plants.
一年生植物僅在一季中就能成熟并產籽,這些籽會成為下一代的一年生植物。
In desert conditions, annual plants grow in the fall or spring to avoid the heat of summer and the cold of winter.
在沙漠環境中,一年生植物會在秋天或春天生長,以避開夏季的酷熱和冬季的嚴寒。
Of course, these plants could face a serious problem if a particular fall or spring happen to be very dry.
當然啦,如果某一年的秋天或春天碰巧特別干旱的話,這些植物會遇到很嚴重的問題。
They would have difficulty growing and could die before producing seeds.
它們會無法生長,而且可能會在能產籽之前就死去。
But they have a mechanism to prevent one year of low rainfall from wiping them out.
但是它們有一個機制,能夠防止一年的低降雨量導致它們滅絕。
Not all seeds an annual plant puts out will grow the following year.
不是所有一年生植物散出的種子都會在來年發芽的。
Some seeds remain dormant in the ground for several years.
一些種子會在地上保持休眠狀態好幾年。
It’s a type of insurance that protects the annual plants from a season of poor growing conditions, of unfavorable weather.
這是一種從生長環境不好的一季,從不利的天氣中保護這種一年生植物的保險。